Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 617


ਜੈਸੇ ਜੋਧਾ ਜੁਧ ਸਮੈ ਸਸਤ੍ਰ ਸਨਾਹਿ ਸਾਜਿ ਲੋਭ ਮੋਹ ਤਯਾਗਿ ਬੀਰ ਖੇਤ ਬਿਖੈ ਜਾਤ ਹੈ ।
jaise jodhaa judh samai sasatr sanaeh saaj lobh moh tayaag beer khet bikhai jaat hai |

Giống như một chiến binh dũng cảm ra chiến trường với áo giáp và vũ khí, từ bỏ mọi tình yêu và sự ràng buộc.

ਸੁਨਤ ਜੁਝਾਊ ਘੋਰ ਮੋਰ ਗਤਿ ਬਿਗਸਾਤ ਪੇਖਤ ਸੁਭਟ ਘਟ ਅੰਗ ਨ ਸਮਾਤ ਹੈ ।
sunat jujhaaoo ghor mor gat bigasaat pekhat subhatt ghatt ang na samaat hai |

Nghe nhạc hào hứng của các bài ca chiến đấu, anh nở rộ như hoa và cảm thấy hạnh phúc và tự hào khi thấy đội quân trải rộng như đám mây đen trên bầu trời.

ਕਰਤ ਸੰਗ੍ਰਾਮ ਸ੍ਵਾਮ ਕਾਮ ਲਾਗਿ ਜੂਝ ਮਰੈ ਕੈ ਤਉ ਰਨ ਜੀਤ ਬੀਤੀ ਕਹਤ ਜੁ ਗਾਤ ਹੈ ।
karat sangraam svaam kaam laag joojh marai kai tau ran jeet beetee kahat ju gaat hai |

Phục vụ nhà vua, chủ nhân của mình, anh ta đang thực hiện nhiệm vụ của mình và bị giết hoặc nếu còn sống, quay lại kể lại mọi diễn biến của chiến trường.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਭਗਤ ਮਤ ਭੇਟਤ ਜਗਤ ਪਤਿ ਮੋਨਿ ਔ ਸਬਦ ਗਦ ਗਦ ਮੁਸਕਾਤ ਹੈ ।੬੧੭।
taise hee bhagat mat bhettat jagat pat mon aau sabad gad gad musakaat hai |617|

Tương tự như vậy, một người du hành trên con đường sùng mộ và thờ phụng sẽ trở thành một cách có ý thức với bậc thầy của thế giới. Ngài hoặc trở nên hoàn toàn im lặng hoặc hát những lời ca ngợi và ca tụng Ngài, vẫn ở trong trạng thái xuất thần. (617)