Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 478


ਜਉ ਪੈ ਤੂੰਬਰੀ ਨ ਬੂਡੇ ਸਰਤ ਪਰਵਾਹ ਬਿਖੈ ਬਿਖਮੈ ਤਊ ਨ ਤਜਤ ਹੈ ਮਨ ਤੇ ।
jau pai toonbaree na boodde sarat paravaah bikhai bikhamai taoo na tajat hai man te |

Nếu một con colocynth (Tumna) không chìm trong dòng sông chảy xiết và nó không tỏa ra vị đắng ngay cả trong nước lạnh ngọt ngào, thì nó có ích gì?

ਜਉ ਪੈ ਲਪਟੈ ਪਾਖਾਨ ਪਾਵਕ ਜਰੈ ਸੂਤ੍ਰ ਜਲ ਮੈ ਲੈ ਬੋਰਿਤ ਰਿਦੈ ਕਠੋਰਪਨ ਤੇ ।
jau pai lapattai paakhaan paavak jarai sootr jal mai lai borit ridai katthorapan te |

Nếu ngọn lửa không thể đốt cháy được hòn đá, và nếu do tính chất cứng nhắc của nó, có thể nhấn chìm mọi thứ theo nó, thì có ích gì?

ਜਉ ਪੈ ਗੁਡੀ ਉਡੀ ਦੇਖੀਅਤ ਹੈ ਆਕਾਸਚਾਰੀ ਬਰਸਤ ਮੇਂਹ ਬਾਚੀਐ ਨ ਬਾਲਕਨ ਤੇ ।
jau pai guddee uddee dekheeat hai aakaasachaaree barasat menh baacheeai na baalakan te |

Một con diều được nhìn thấy đang bay trên bầu trời giống như một con chim, nhưng khi trời bắt đầu mưa, những đứa trẻ đang thả nó không thể cứu và lấy lại nó.

ਤੈਸੇ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਭਾਉ ਦੁਤੀਆ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਖੇਲ ਗੁਰਮੁਖ ਸੁਖਫਲ ਨਾਹਿ ਕ੍ਰਿਤਘਨਿ ਤੇ ।੪੭੮।
taise ridh sidh bhaau duteea trigun khel guramukh sukhafal naeh kritaghan te |478|

Tương tự như vậy, có được những thần thông như đi trên mặt nước, không bị bỏng hay lơ lửng trên không là đam mê nhị nguyên và là ảnh hưởng của ba đặc tính mammon (maya). (Có được những thứ này không thể giải thoát một người khỏi nỗi cay đắng nội tâm, cũng như không thể