Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 450


ਐਸੀ ਨਾਇਕਾ ਮੈ ਕੁਆਰ ਪਾਤ੍ਰ ਹੀ ਸੁਪਾਤ੍ਰ ਭਲੀ ਆਸ ਪਿਆਸੀ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਏਕੈ ਕਾਹ ਦੇਤ ਹੈ ।
aaisee naaeikaa mai kuaar paatr hee supaatr bhalee aas piaasee maataa pitaa ekai kaah det hai |

Một trinh nữ luôn hy vọng đạt được một vị trí quyền lực cao hơn trong nhà của một người chồng mà một ngày nào đó cha cô sẽ tìm cho cô thì tốt hơn nhiều so với một người phụ nữ lừa dối.

ਐਸੀ ਨਾਇਕਾ ਮੈ ਦੀਨਤਾ ਕੈ ਦੁਹਾਗਨ ਭਲੀ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਿਅ ਪਾਇ ਲਾਇ ਲੇਤ ਹੈ ।
aaisee naaeikaa mai deenataa kai duhaagan bhalee patit paavan pria paae laae let hai |

Một người phụ nữ đã bị chồng xa lánh và khiêm tốn ăn năn về hành động của mình, được chồng tha thứ tội lỗi thì tốt hơn nhiều so với một người phụ nữ lừa dối.

ਐਸੀ ਨਾਇਕਾ ਮੈ ਭਲੋ ਬਿਰਹ ਬਿਓਗ ਸੋਗ ਲਗਨ ਸਗਨ ਸੋਧੇ ਸਰਧਾ ਸਹੇਤ ਹੈ ।
aaisee naaeikaa mai bhalo birah biog sog lagan sagan sodhe saradhaa sahet hai |

Người phụ nữ ly thân với chồng, chịu đựng nỗi đau chia ly, tận tâm tìm kiếm thời cơ tốt lành, điềm lành để đoàn tụ còn hơn là người phụ nữ bội bạc và lừa dối.

ਐਸੀ ਨਾਇਕਾ ਮਾਤ ਗਰਭ ਹੀ ਗਲੀ ਭਲੀ ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਦੁਬਿਧਾ ਜਿਉ ਰਾਹੁ ਕੇਤੁ ਹੈ ।੪੫੦।
aaisee naaeikaa maat garabh hee galee bhalee kapatt saneh dubidhaa jiau raahu ket hai |450|

Người đàn bà có tình yêu lừa dối như vậy lẽ ra phải chết trong bụng mẹ. Tình yêu đầy sự lừa dối đầy tính hai mặt như hai con quỷ Rahu và Ketu là nguyên nhân gây ra nhật thực và nguyệt thực. (450)