Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Lapa - 450


ਐਸੀ ਨਾਇਕਾ ਮੈ ਕੁਆਰ ਪਾਤ੍ਰ ਹੀ ਸੁਪਾਤ੍ਰ ਭਲੀ ਆਸ ਪਿਆਸੀ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਏਕੈ ਕਾਹ ਦੇਤ ਹੈ ।
aaisee naaeikaa mai kuaar paatr hee supaatr bhalee aas piaasee maataa pitaa ekai kaah det hai |

Jaunava kalpone, kas kādreiz cer iegūt augstāku autoritāti vīra mājā, ko viņas tēvs kādu dienu viņai atradīs, ir daudz labāka nekā viltīga sieviete.

ਐਸੀ ਨਾਇਕਾ ਮੈ ਦੀਨਤਾ ਕੈ ਦੁਹਾਗਨ ਭਲੀ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਿਅ ਪਾਇ ਲਾਇ ਲੇਤ ਹੈ ।
aaisee naaeikaa mai deenataa kai duhaagan bhalee patit paavan pria paae laae let hai |

Sieviete, kuru viņš ir atdalījis no vīra un kura nožēlo savu rīcību ar savu pazemību, kuras rezultātā viņas vīrs piedod viņas grēkus, ir daudz labāka nekā viltīga sieviete.

ਐਸੀ ਨਾਇਕਾ ਮੈ ਭਲੋ ਬਿਰਹ ਬਿਓਗ ਸੋਗ ਲਗਨ ਸਗਨ ਸੋਧੇ ਸਰਧਾ ਸਹੇਤ ਹੈ ।
aaisee naaeikaa mai bhalo birah biog sog lagan sagan sodhe saradhaa sahet hai |

Tā no vīra šķirtā sieviete, kura pārdzīvo šķiršanās sāpes, ir apņēmīgi iesaistīta labvēlīgā laika un atkalredzēšanās zīmju noskaidrošanā, ir labāka nekā nodevīga un viltīga sieviete.

ਐਸੀ ਨਾਇਕਾ ਮਾਤ ਗਰਭ ਹੀ ਗਲੀ ਭਲੀ ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਦੁਬਿਧਾ ਜਿਉ ਰਾਹੁ ਕੇਤੁ ਹੈ ।੪੫੦।
aaisee naaeikaa maat garabh hee galee bhalee kapatt saneh dubidhaa jiau raahu ket hai |450|

Tādai mānīgas mīlestības sievietei vajadzēja aiziet bojā mātes vēderā. Ar viltu piepildīta mīlestība ir pilna ar tādu dualitāti kā divi dēmoni Rahu un Ketu, kas izraisa Saules un Mēness aptumsumu. (450)