Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Lapa - 121


ਤੁਸ ਮੈ ਤੰਦੁਲ ਬੋਇ ਨਿਪਜੈ ਸਹੰਸ੍ਰ ਗੁਨੋ ਦੇਹ ਧਾਰਿ ਕਰਤ ਹੈ ਪਰਉਪਕਾਰ ਜੀ ।
tus mai tandul boe nipajai sahansr guno deh dhaar karat hai praupakaar jee |

Rīsu grauds, kas iesēts ar mizu, dod daudz vairāk šādu graudu, un rīsi (galvenais pārtikas produkts) dod daudz labuma pasaulē.

ਤੁਸ ਮੈ ਤੰਦੁਲ ਨਿਰਬਿਘਨ ਲਾਗੈ ਨ ਘੁਨੁ ਰਾਖੇ ਰਹੈ ਚਿਰੰਕਾਲ ਹੋਤ ਨ ਬਿਕਾਰ ਜੀ ।
tus mai tandul nirabighan laagai na ghun raakhe rahai chirankaal hot na bikaar jee |

Rīsi ir aizsargāti pret kukaiņiem, kamēr tie atrodas mizā. Tas saglabājas ilgu laiku.

ਤੁਖ ਸੈ ਨਿਕਸਿ ਹੋਇ ਭਗਨ ਮਲੀਨ ਰੂਪ ਸ੍ਵਾਦ ਕਰਵਾਇ ਰਾਧੇ ਰਹੈ ਨ ਸੰਸਾਰ ਜੀ ।
tukh sai nikas hoe bhagan maleen roop svaad karavaae raadhe rahai na sansaar jee |

Ārpus miziņas rīsi saplīst. Tas iegūst tumšu nokrāsu un nelielu rūgtumu. Tas zaudē savu pasaulīgo nozīmi.

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਗੁਰਸਿਖ ਗ੍ਰਿਹ ਮੈ ਬੈਰਾਗੀ ਗ੍ਰਿਹ ਤਜਿ ਬਨ ਖੰਡ ਹੋਤ ਨ ਉਧਾਰ ਜੀ ।੧੨੧।
gur upades gurasikh grih mai bairaagee grih taj ban khandd hot na udhaar jee |121|

Tāpat arī Guru sikhs, sekojot Guru padomam, dzīvo mājsaimnieka dzīvi, nebūdams pieķēries un iegrimis tajā. Viņš dara labu citiem, dzīvojot kopā ar saviem ģimenes locekļiem. Viņš neatsakās no ģimenes un dzīvo džungļos, lai atbrīvotu sevi