Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Halaman - 121


ਤੁਸ ਮੈ ਤੰਦੁਲ ਬੋਇ ਨਿਪਜੈ ਸਹੰਸ੍ਰ ਗੁਨੋ ਦੇਹ ਧਾਰਿ ਕਰਤ ਹੈ ਪਰਉਪਕਾਰ ਜੀ ।
tus mai tandul boe nipajai sahansr guno deh dhaar karat hai praupakaar jee |

Sebutir beras yang ditutupi oleh sekamnya apabila disemai menghasilkan lebih banyak lagi bijirin seperti itu dan sebagai beras (bahan makanan ruji) memberi banyak kebaikan di dunia.

ਤੁਸ ਮੈ ਤੰਦੁਲ ਨਿਰਬਿਘਨ ਲਾਗੈ ਨ ਘੁਨੁ ਰਾਖੇ ਰਹੈ ਚਿਰੰਕਾਲ ਹੋਤ ਨ ਬਿਕਾਰ ਜੀ ।
tus mai tandul nirabighan laagai na ghun raakhe rahai chirankaal hot na bikaar jee |

Beras kekal dilindungi daripada serangga selagi ia kekal di dalam sekam. Ia kekal disimpan lama.

ਤੁਖ ਸੈ ਨਿਕਸਿ ਹੋਇ ਭਗਨ ਮਲੀਨ ਰੂਪ ਸ੍ਵਾਦ ਕਰਵਾਇ ਰਾਧੇ ਰਹੈ ਨ ਸੰਸਾਰ ਜੀ ।
tukh sai nikas hoe bhagan maleen roop svaad karavaae raadhe rahai na sansaar jee |

Di luar sekam, nasi pecah. Ia memperoleh warna gelap dan sedikit kepahitan. Ia kehilangan kepentingan duniawinya.

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਗੁਰਸਿਖ ਗ੍ਰਿਹ ਮੈ ਬੈਰਾਗੀ ਗ੍ਰਿਹ ਤਜਿ ਬਨ ਖੰਡ ਹੋਤ ਨ ਉਧਾਰ ਜੀ ।੧੨੧।
gur upades gurasikh grih mai bairaagee grih taj ban khandd hot na udhaar jee |121|

Begitu juga seorang Sikh Guru mengikut nasihat Guru menjalani kehidupan rumah tangga tanpa terikat dan asyik dengannya. Dia berbuat baik kepada orang lain semasa tinggal bersama ahli keluarganya. Dia tidak meninggalkan keluarga dan tinggal di hutan untuk membebaskannya