Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Halaman - 660


ਮਾਨਨ ਨ ਕੀਜੈ ਮਾਨ ਬਦੋ ਨ ਤੇਰੋ ਸਿਆਨ ਮੇਰੋ ਕਹ੍ਯੋ ਮਾਨ ਜਾਨ ਔਸੁਰ ਅਭੀਚ ਕੋ ।
maanan na keejai maan bado na tero siaan mero kahayo maan jaan aauasur abheech ko |

Wahai kawan egoku! Jangan bangga, saya tidak menganggap banyak kebijaksanaan dalam kebanggaan ini. Dengarkan saya dan anggap kelahiran manusia ini sebagai masa yang paling bertuah dan tidak ternilai untuk bertemu dengan Tuhan. Jadikan peluang ini berjaya dengan mengambil inisiasi Na

ਪ੍ਰਿਯਾ ਕੀ ਅਨੇਕ ਪ੍ਯਾਰੀ ਚਿਰੰਕਾਲ ਆਈ ਬਾਰੀ ਲੇਹੁ ਨ ਸੁਹਾਗ ਸੰਗ ਛਾਡਿ ਹਠ ਨੀਚ ਕੋ ।
priyaa kee anek payaaree chirankaal aaee baaree lehu na suhaag sang chhaadd hatth neech ko |

Tuanku mempunyai banyak isteri yang dikasihi yang hatinya tertusuk dengan Naam ambrosial-Nya. Selepas mengembara dalam banyak spesies, anda kini mendapat giliran untuk bertemu dengan Tuhan melalui kelahiran manusia ini. Mengapa anda tidak melepaskan kebodohan sombong anda dan bersatu dengan y

ਰਜਨੀ ਬਿਹਾਤ ਜਾਤ ਜੋਬਨ ਸਿੰਗਾਰ ਗਾਤ ਖੇਲਹੁ ਨ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਮੋਹ ਸੁਖ ਬੀਚ ਕੋ ।
rajanee bihaat jaat joban singaar gaat khelahu na prem ras moh sukh beech ko |

Kehidupan manusia seperti malam ini semakin berlalu. Pemuda, badan dan segala perhiasannya akan ditinggalkan. Jadi mengapa anda tidak menikmati dan menikmati elixir penyayang suami tersayang anda? Dan mengapa anda mensia-siakan kehidupan anda yang seperti malam dalam keseronokan palsu maya

ਅਬ ਕੈ ਨ ਭੇਟੇ ਨਾਥ ਬਹੁਰਿਯੋ ਨ ਆਵੈ ਹਾਥ ਬਿਰਹਾ ਬਿਹਾਵੈ ਬਲਿ ਬਡੋ ਭਾਈ ਮੀਚ ਕੋ ।੬੬੦।
ab kai na bhette naath bahuriyo na aavai haath birahaa bihaavai bal baddo bhaaee meech ko |660|

Dan jika anda gagal mencapai kesatuan dengan Tuhan tuan anda dalam kelahiran manusia ini, anda tidak akan mendapat peluang lagi. Anda perlu menghabiskan sisa hidup dalam pemisahan Tuhan. Perpisahan jauh lebih menyakitkan daripada kematian. (660)