Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sayfa - 660


ਮਾਨਨ ਨ ਕੀਜੈ ਮਾਨ ਬਦੋ ਨ ਤੇਰੋ ਸਿਆਨ ਮੇਰੋ ਕਹ੍ਯੋ ਮਾਨ ਜਾਨ ਔਸੁਰ ਅਭੀਚ ਕੋ ।
maanan na keejai maan bado na tero siaan mero kahayo maan jaan aauasur abheech ko |

Ey egoist arkadaşım! Gururlanmayın, bu gururda pek bilgelik görmüyorum. Beni dinleyin ve bu insan doğumunu Rab ile buluşmanın en hayırlı ve en değerli zamanı olarak kabul edin. Na'nın inisiyasyonunu alarak bu fırsatı başarıya dönüştürün

ਪ੍ਰਿਯਾ ਕੀ ਅਨੇਕ ਪ੍ਯਾਰੀ ਚਿਰੰਕਾਲ ਆਈ ਬਾਰੀ ਲੇਹੁ ਨ ਸੁਹਾਗ ਸੰਗ ਛਾਡਿ ਹਠ ਨੀਚ ਕੋ ।
priyaa kee anek payaaree chirankaal aaee baaree lehu na suhaag sang chhaadd hatth neech ko |

Sevgili Rabbimin, kalpleri O'nun nezih Naam'ıyla delinmiş sayısız sevgili eşi var. Pek çok türün içinde dolaştıktan sonra, bu insan doğumu sayesinde artık Rabbinizle buluşma sırası sizde. Neden kibirli inatçılığından vazgeçip seninle birleşmiyorsun?

ਰਜਨੀ ਬਿਹਾਤ ਜਾਤ ਜੋਬਨ ਸਿੰਗਾਰ ਗਾਤ ਖੇਲਹੁ ਨ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਮੋਹ ਸੁਖ ਬੀਚ ਕੋ ।
rajanee bihaat jaat joban singaar gaat khelahu na prem ras moh sukh beech ko |

Bu gece gibi insan hayatı geçip gidiyor. Gençlik, beden ve onun bütün süsleri geride kalacaktır. O halde neden sevgili kocanızın sevgi dolu iksirinin tadını çıkarmıyorsunuz? Ve neden gece gibi olan hayatını Maya'nın sahte zevkleriyle boşa harcıyorsun?

ਅਬ ਕੈ ਨ ਭੇਟੇ ਨਾਥ ਬਹੁਰਿਯੋ ਨ ਆਵੈ ਹਾਥ ਬਿਰਹਾ ਬਿਹਾਵੈ ਬਲਿ ਬਡੋ ਭਾਈ ਮੀਚ ਕੋ ।੬੬੦।
ab kai na bhette naath bahuriyo na aavai haath birahaa bihaavai bal baddo bhaaee meech ko |660|

Ve eğer bu insan doğumunda Rabbiniz ile birliğe ulaşmayı başaramazsanız, başka bir fırsat yakalayamayacaksınız. Geri kalan hayatınızı Rabbin ayrılığında geçirmek zorunda kalacaksınız. Ayrılık ölümden çok daha acıdır. (660)