Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sayfa - 524


ਜਉ ਪੈ ਚੋਰੁ ਚੋਰੀ ਕੈ ਬਤਾਵੈ ਹੰਸ ਮਾਨਸਰ ਛੂਟਿ ਕੈ ਨ ਜਾਇ ਘਰਿ ਸੂਰੀ ਚਾੜਿ ਮਾਰੀਐ ।
jau pai chor choree kai bataavai hans maanasar chhoott kai na jaae ghar sooree chaarr maareeai |

Eğer bir hırsız hırsızlık yapar ve yine de kendisini Mansarover Gölü'ndeki kuğular gibi dindar ilan ederse affedilmez, çarmıha gerilir ve öldürülür.

ਬਾਟ ਮਾਰ ਬਟਵਾਰੋ ਬਗੁ ਮੀਨ ਜਉ ਬਤਾਵੈ ਤਤਖਨ ਤਾਤਕਾਲ ਮੂੰਡ ਕਾਟਿ ਡਾਰੀਐ ।
baatt maar battavaaro bag meen jau bataavai tatakhan taatakaal moondd kaatt ddaareeai |

Eğer bir balıkçıl, göldeki balıklara ve kurbağalara karşı hissettiği gibi, yol kenarındaki bir dacoit, yol kenarındaki yolculara karşı nazik ve iyi davrandığını beyan ederse, bu iddiası kabul edilemez ve kafasının hemen orada kesilmesi gerekir.

ਜਉ ਪੈ ਪਰ ਦਾਰਾ ਭਜਿ ਮ੍ਰਿਗਨ ਬਤਾਵੈ ਬਿਟੁ ਕਾਨ ਨਾਕ ਖੰਡ ਡੰਡ ਨਗਰ ਨਿਕਾਰੀਐ ।
jau pai par daaraa bhaj mrigan bataavai bitt kaan naak khandd ddandd nagar nikaareeai |

Nasıl ki şehvet düşkünü bir kişi başka bir kadınla zina yaptıktan sonra ormandaki geyikler gibi iffetli ve bekar olduğunu beyan ederse, bu sözünden caymaz. Bunun yerine burnu ve kulakları kesilerek şehirden kovulur.

ਚੋਰੀ ਬਟਵਾਰੀ ਪਰ ਨਾਰੀ ਕੈ ਤ੍ਰਿਦੋਖ ਮਮ ਨਰਕ ਅਰਕ ਸੁਤ ਡੰਡ ਦੇਤ ਹਾਰੀਐ ।੫੨੪।
choree battavaaree par naaree kai tridokh mam narak arak sut ddandd det haareeai |524|

Bir hırsız, bir dacoit ve şehvet düşkünü bir adam, işledikleri tek bir suçtan dolayı çok ağır bir şekilde cezalandırılır. Ama ben tüberküloz gibi bu üç rahatsızlığın da hastasıyım. Böylece bütün bu günahlarımdan dolayı beni cezalandıran ölüm melekleri yorulacak. (524)