Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sayfa - 224


ਬਾਇ ਹੁਇ ਬਘੂਲਾ ਬਾਇ ਮੰਡਲ ਫਿਰੈ ਤਉ ਕਹਾ ਬਾਸਨਾ ਕੀ ਆਗਿ ਜਾਗਿ ਜੁਗਤਿ ਨ ਜਾਨੀਐ ।
baae hue baghoolaa baae manddal firai tau kahaa baasanaa kee aag jaag jugat na jaaneeai |

Peki ya ruhsal güçlere sahip bir kişi, tüm arzuları zihninde birbirine karışmışken ve onlardan nasıl kurtulacağını bilememişken bir hava kasırgası haline gelip atmosferde dolaşırsa?

ਕੂਪ ਜਲੁ ਗਰੋ ਬਾਧੇ ਨਿਕਸੈ ਨ ਹੁਇ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਚੀਲ ਹੁਇ ਉਡੈ ਨ ਖਗਪਤਿ ਉਨਮਾਨੀਐ ।
koop jal garo baadhe nikasai na hue samundr cheel hue uddai na khagapat unamaaneeai |

Kuyudan ipe bağlı bir sürahi ile çekilen su nasıl okyanusa dönüşmezse, göklerde ceset arayarak dolaşan akbaba da kuşların tanrısı kabul edilemeyeceği gibi, kötülüklerle dolu bir insan da kuşların tanrısı kabul edilemez. ruhsal olarak uyanık olduğunu iddia etmek

ਮੂਸਾ ਬਿਲ ਖੋਦ ਨ ਜੋਗੀਸੁਰ ਗੁਫਾ ਕਹਾਵੈ ਸਰਪ ਹੁਇ ਚਿਰੰਜੀਵ ਬਿਖੁ ਨ ਬਿਲਾਨੀਐ ।
moosaa bil khod na jogeesur gufaa kahaavai sarap hue chiranjeev bikh na bilaaneeai |

Bir yuvada yaşayan bir fareye mağaradaki bir aziz denemez. Benzer şekilde, kimseye iyilik yapmamış bir insan, sevdiği Allah'ın farkına varmak için büyük bir kefarete katlansa bile fare gibidir. Yılan gibi uzun ömür elde etsen, yaşayamazsın.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਚੀਤ ਹੁਇ ਅਤੀਤ ਹਉਮੈ ਖੋਇ ਹੋਇ ਰੇਨ ਕਾਮਧੇਨ ਮਾਨੀਐ ।੨੨੪।
guramukh trigun ateet cheet hue ateet haumai khoe hoe ren kaamadhen maaneeai |224|

Ancak Guru'nun itaatkar bir Sih'i, kendisini Maya'nın üçlü özelliklerinin etkisinden uzak tutar ve kalpten bir münzevidir. Herkese hizmet ederek ve başkalarının görevlerini takdire şayan bir şekilde yerine getirerek egosunu kaybeder ve bir tevazu örneği haline gelir. (224)