Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sayfa - 308


ਬਿਰਖ ਬਲੀ ਮਿਲਾਪ ਸਫਲ ਸਘਨ ਛਾਇਆ ਬਾਸੁ ਤਉ ਬਰਨ ਦੋਖੀ ਮਿਲੇ ਜਰੈ ਜਾਰਿ ਹੈ ।
birakh balee milaap safal saghan chhaaeaa baas tau baran dokhee mile jarai jaar hai |

Birçok meyve veren ağaç ve üzerlerine tırmanan sarmaşıklar gölgede yoğunlaşır. Tüm yolculara rahatlık sağlarlar. Ancak birbirine sürtünen Bambu, ateşle kendisinin ve yakınındakilerin yok olmasına neden olur.

ਸਫਲ ਹੁਇ ਤਰਹਰ ਝੁਕਤਿ ਸਕਲ ਤਰ ਬਾਂਸੁ ਤਉ ਬਡਾਈ ਬੂਡਿਓ ਆਪਾ ਨ ਸੰਮਾਰ ਹੈ ।
safal hue tarahar jhukat sakal tar baans tau baddaaee booddio aapaa na samaar hai |

Diğer tüm meyve veren ağaçlar eğilir, ancak kendi övgüsüyle yüceltilen bir Bambu ağacı gurur biriktirmeye devam eder.

ਸਕਲ ਬਨਾਸਪਤੀ ਸੁਧਿ ਰਿਦੈ ਮੋਨਿ ਗਹੇ ਬਾਂਸੁ ਤਉ ਰੀਤੋ ਗਠੀਲੋ ਬਾਜੇ ਧਾਰ ਮਾਰਿ ਹੈ ।
sakal banaasapatee sudh ridai mon gahe baans tau reeto gattheelo baaje dhaar maar hai |

Bütün meyve ağaçları gönül rahatlığı içindedir ve fıtratları suskundur. Hiç ses çıkarmazlar. Ancak uzun Bambu'nun içi boştur ve düğümlenmiştir. Ağlıyor ve gürültü çıkarıyor.

ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਹੀ ਅਛਤ ਨਿਰਗੰਧ ਰਹੇ ਗੁਰਸਿਖ ਦੋਖੀ ਬਜ੍ਰ ਪ੍ਰਾਨੀ ਨ ਉਧਾਰਿ ਹੈ ।੩੦੮।
chandan sameep hee achhat niragandh rahe gurasikh dokhee bajr praanee na udhaar hai |308|

Gerçek Guru gibi Sandal Ağacı'nın yakınında yaşamasına rağmen gururlu ve ikiyüzlü kalan (kokusuz kalan) ve Guru'nun bilgeliğini elde edemeyen kişi, Guru'nun öğrencilerinin kötülüğünü dileyen böyle bir kişi asla dünya okyanusuna yelken açamaz.