Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Leathanach - 308


ਬਿਰਖ ਬਲੀ ਮਿਲਾਪ ਸਫਲ ਸਘਨ ਛਾਇਆ ਬਾਸੁ ਤਉ ਬਰਨ ਦੋਖੀ ਮਿਲੇ ਜਰੈ ਜਾਰਿ ਹੈ ।
birakh balee milaap safal saghan chhaaeaa baas tau baran dokhee mile jarai jaar hai |

Éiríonn go leor crann torthaí chomh maith le sreapairí ag dreapadh orthu dlúth scáth. Soláthraíonn siad compord do gach slí bheatha. Ach éiríonn bambú a chuimil lena chéile ina chúis lena scrios féin trí thine agus do dhaoine eile atá in aice leis.

ਸਫਲ ਹੁਇ ਤਰਹਰ ਝੁਕਤਿ ਸਕਲ ਤਰ ਬਾਂਸੁ ਤਉ ਬਡਾਈ ਬੂਡਿਓ ਆਪਾ ਨ ਸੰਮਾਰ ਹੈ ।
safal hue tarahar jhukat sakal tar baans tau baddaaee booddio aapaa na samaar hai |

Bow gach crann torthaí eile anuas ach crann bambú sublimed ina mholadh féin i gcónaí ag carnadh mórtas.

ਸਕਲ ਬਨਾਸਪਤੀ ਸੁਧਿ ਰਿਦੈ ਮੋਨਿ ਗਹੇ ਬਾਂਸੁ ਤਉ ਰੀਤੋ ਗਠੀਲੋ ਬਾਜੇ ਧਾਰ ਮਾਰਿ ਹੈ ।
sakal banaasapatee sudh ridai mon gahe baans tau reeto gattheelo baaje dhaar maar hai |

Fanann na crainn torthaí go léir ag an tsíocháin i gcroílár agus níl siad tostach faoi dhiúscairt. Ní tháirgeann siad aon fhuaim. Ach tá an bambú ard log ón taobh istigh agus tá sé snaidhmthe. Déanann sé caoineadh agus táirgeann sé torann.

ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਹੀ ਅਛਤ ਨਿਰਗੰਧ ਰਹੇ ਗੁਰਸਿਖ ਦੋਖੀ ਬਜ੍ਰ ਪ੍ਰਾਨੀ ਨ ਉਧਾਰਿ ਹੈ ।੩੦੮।
chandan sameep hee achhat niragandh rahe gurasikh dokhee bajr praanee na udhaar hai |308|

An té a fhanann bródúil agus hypocrites ainneoin go bhfuil cónaí air in aice le Sandalwood cosúil le True Gúrú, (fós gan cumhráin) agus nach bhfaigheann eagna Gúrú, a leithéid de dhuine ar mian leis breoite de dheisceabail Ghúrú, ní féidir seoladh trasna na farraige saolta.