Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Leathanach - 238


ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਜੈਸੇ ਢੋਕਲੀ ਨਿਵਾਵੈ ਸੀਸੁ ਤਾ ਕੈ ਬਸਿ ਹੋਇ ਜਲੁ ਬੰਧਨ ਮੈ ਆਵਈ ।
kapatt saneh jaise dtokalee nivaavai sees taa kai bas hoe jal bandhan mai aavee |

Díreach mar a chromann Dhekuli (mála seiftithe cosúil le contraption déanta as leathar ina n-úsáidtear log fada mar luamhán chun uisce a tharraingt as toibreacha éadomhain) ag léiriú humhal bréagach ag féachaint cé acu an t-uisce atá gafa ina ghrá;

ਡਾਰਿ ਦੇਤ ਖੇਤ ਹੁਇ ਪ੍ਰਫੁਲਿਤ ਸਫਲ ਤਾ ਤੇ ਆਪਿ ਨਿਹਫਲ ਪਾਛੇ ਬੋਝ ਉਕਤਾਵਈ ।
ddaar det khet hue prafulit safal taa te aap nihafal paachhe bojh ukataavee |

Doirteann sé an t-uisce sa ghort agus mar thoradh ar nádúr maith an uisce, éiríonn an barr glas agus torthaí, ach fanann Dhekuli na humhlaíochta bréige folamh agus é féin ag ardú a mheáchan féin;

ਅਰਧ ਉਰਧ ਹੁਇ ਅਨੁਕ੍ਰਮ ਕੈ ਪਰਉਪਕਾਰ ਅਉ ਬਿਕਾਰ ਨ ਮਿਟਾਵਈ ।
aradh uradh hue anukram kai praupakaar aau bikaar na mittaavee |

Mar sin coinníonn an Dhekuli ag dul suas agus síos continuo ní chaillfidh an t-uisce a nádúr tairbheach agus ní fhágann Dhekuli a nádúr ag taispeáint grá bréige.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਸੁਭਾਵ ਗਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਦੁਰਮਤਿ ਸੁਖ ਦੁਖ ਪਾਵਈ ।੨੩੮।
taise hee asaadh saadh sangat subhaav gat guramat duramat sukh dukh paavee |238|

Mar sin bheadh anacair orainn i gcuideachta se1f-orien! daoine féin-toilteanach agus comhlachas le Gúrú-daoine comhfhiosach soilsítear an intinn le eagna Ghúrú, rud a thugann sólás mór. (238)