کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 238


ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਜੈਸੇ ਢੋਕਲੀ ਨਿਵਾਵੈ ਸੀਸੁ ਤਾ ਕੈ ਬਸਿ ਹੋਇ ਜਲੁ ਬੰਧਨ ਮੈ ਆਵਈ ।
kapatt saneh jaise dtokalee nivaavai sees taa kai bas hoe jal bandhan mai aavee |

درست همانطور که دکولی (کیسه ای بداهه مانند ابزار ساخته شده از چرم که در آن یک کنده بلند به عنوان اهرمی برای کشیدن آب از چاه های کم عمق استفاده می شود) خم می شود و فروتنی کاذب را نشان می دهد و می بیند که آب در دام عشق خود افتاده است.

ਡਾਰਿ ਦੇਤ ਖੇਤ ਹੁਇ ਪ੍ਰਫੁਲਿਤ ਸਫਲ ਤਾ ਤੇ ਆਪਿ ਨਿਹਫਲ ਪਾਛੇ ਬੋਝ ਉਕਤਾਵਈ ।
ddaar det khet hue prafulit safal taa te aap nihafal paachhe bojh ukataavee |

آب را در مزرعه می‌ریزد و در اثر خیرخواهی آب، محصول سبز و میوه‌آور می‌شود، اما دکولی فروتنی ساختگی خالی می‌ماند و وزن خود را بالا می‌برد.

ਅਰਧ ਉਰਧ ਹੁਇ ਅਨੁਕ੍ਰਮ ਕੈ ਪਰਉਪਕਾਰ ਅਉ ਬਿਕਾਰ ਨ ਮਿਟਾਵਈ ।
aradh uradh hue anukram kai praupakaar aau bikaar na mittaavee |

بنابراین دکولی مدام بالا و پایین می‌رود، آب طبیعت خیرخواهانه‌اش را از دست نمی‌دهد و دکولی ماهیت خود را برای نمایش عشق ساختگی رها نمی‌کند.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਸੁਭਾਵ ਗਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਦੁਰਮਤਿ ਸੁਖ ਦੁਖ ਪਾਵਈ ।੨੩੮।
taise hee asaadh saadh sangat subhaav gat guramat duramat sukh dukh paavee |238|

پس آیا در شرکت se1f-orien با پریشانی مواجه می شویم! افراد خودخواه در حالی که معاشرت با افراد گورو آگاه ذهن را با خرد گورو روشن می کند که بسیار آرامش بخش است. (238)