کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 168


ਨਿਹਕਾਮ ਨਿਹਕ੍ਰੋਧ ਨਿਰਲੋਭ ਨਿਰਮੋਹ ਨਿਹਮੇਵ ਨਿਹਟੇਵ ਨਿਰਦੋਖ ਵਾਸੀ ਹੈ ।
nihakaam nihakrodh niralobh niramoh nihamev nihattev niradokh vaasee hai |

یک شاگرد مطیع گورو واقعی عاری از شهوت، خشم، بخل، وابستگی، تکبر، عادات پست و سایر رذایل است.

ਨਿਰਲੇਪ ਨਿਰਬਾਨ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਬੈਰ ਨਿਰਬਿਘਨਾਇ ਨਿਰਾਲੰਬ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੈ ।
niralep nirabaan niramal nirabair nirabighanaae niraalanb abinaasee hai |

او از تأثیر مامون (مایا)، اسارت، تفاله، خصومت، موانع و حمایت آزاد است. او از نظر شکلی نابود نشدنی است.

ਨਿਰਾਹਾਰ ਨਿਰਾਧਾਰ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਰਬਿਕਾਰ ਨਿਹਚਲ ਨਿਹਭ੍ਰਾਤਿ ਨਿਰਭੈ ਨਿਰਾਸੀ ਹੈ ।
niraahaar niraadhaar nirankaar nirabikaar nihachal nihabhraat nirabhai niraasee hai |

او عاری از همه امیال ذوقی است، نه وابسته به لطف خدایان و الهه ها، شکلی متعالی، مستقل از هر گونه حمایت، عاری از رذایل و تردید، بی باک و استوار است.

ਨਿਹਕਰਮ ਨਿਹਭਰਮ ਨਿਹਸਰਮ ਨਿਹਸ੍ਵਾਦ ਨਿਰਬਿਵਾਦ ਨਿਰੰਜਨ ਸੁੰਨਿ ਮੈ ਸੰਨਿਆਸੀ ਹੈ ।੧੬੮।
nihakaram nihabharam nihasaram nihasvaad nirabivaad niranjan sun mai saniaasee hai |168|

او گوشه نشینی است فراتر از آداب و رسوم، خستگی ناپذیر، ناخواسته از همه ذائقه ها و ذائقه های دنیوی، فراتر از همه نزاع ها و اختلافات دنیوی، مامون (مایا) که در حالت خلسه و افکار آرام زندگی می کند، لک نشده است. (168)