کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 383


ਪਾਹਨ ਕੀ ਰੇਖ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਨਿਰਬਾਹੁ ਕਰੈ ਟਰੈ ਨ ਸਨੇਹੁ ਸਾਧ ਬਿਗ੍ਰਹੁ ਅਸਾਧ ਕੋ ।
paahan kee rekh aad ant nirabaahu karai ttarai na sanehu saadh bigrahu asaadh ko |

همانطور که خط کشیده شده روی سنگ از بین نمی رود و تا زمانی که سنگ از بین برود ادامه می یابد، محبت انسان های مقدس با پای خداوند و افراد شرور با شرارت نیز چنین است.

ਜੈਸੇ ਜਲ ਮੈ ਲਕੀਰ ਧੀਰ ਨ ਧਰਤਿ ਤਤ ਅਧਮ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਉ ਬਿਰੁਧ ਜੁਧ ਸਾਧ ਕੋ ।
jaise jal mai lakeer dheer na dharat tat adham kee preet aau birudh judh saadh ko |

همانطور که خط کشیده شده روی آب لحظه ای دوام نمی آورد، عشق به شریر و مخالفت یا اختلاف یک انسان بزرگوار در یک چشمک از بین می رود.

ਥੋਹਰਿ ਉਖਾਰੀ ਉਪਕਾਰੀ ਅਉ ਬਿਕਾਰੀ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਵ ਸਾਧ ਅਧਮ ਉਪਾਧ ਕੋ ।
thohar ukhaaree upakaaree aau bikaaree sahaj subhaav saadh adham upaadh ko |

همان طور که کاکتوس به خاطر خارهایش دردناک است و نیشکر به خاطر آب شیرینش آرامش بخش و دلپذیر است، خلق و خوی انسان شرور نیز چنین است که حالات ناخوشایندی را به وجود می آورد در حالی که شخص مقدس آرام می ماند و در جهت گسترش صلح و آرامش می کوشد.

ਗੁੰਜਾਫਲ ਮਾਨਕ ਸੰਸਾਰਿ ਤੁਲਾਧਾਰਿ ਬਿਖੈ ਤੋਲਿ ਕੈ ਸਮਾਨਿ ਮੋਲ ਅਲਪ ਅਗਾਧਿ ਕੋ ।੩੮੩।
gunjaafal maanak sansaar tulaadhaar bikhai tol kai samaan mol alap agaadh ko |383|

همانطور که یک یاقوت سرخ و یک دانه Abrus Precatorius (Ratti) که هر دو رنگ قرمز دارند ممکن است شبیه هم باشند، اما دانه Abrus Precatorius (Ratti) در مقایسه با یاقوت از نظر ارزش ناچیز است. به همین ترتیب ممکن است یک انسان نجیب و شریر یکسان به نظر برسند اما یک شخص شریر من