کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 372


ਬੂੰਦ ਬੂੰਦ ਬਰਖ ਪਨਾਰੇ ਬਹਿ ਚਲੈ ਜਲੁ ਬਹੁਰਿਓ ਉਮਗਿ ਬਹੈ ਬੀਥੀ ਬੀਥੀ ਆਇ ਕੈ ।
boond boond barakh panaare beh chalai jal bahurio umag bahai beethee beethee aae kai |

هر قطره باران به دیگری می پیوندد و با هم از پشت بام ها به خیابان ها و سپس در مجرای آب طوفان می ریزد. و آب از سواحل آن طغیان می کند و از نهرهای بسیاری می گذرد و به نهر یا رودخانه های اصلی می پیوندد.

ਤਾ ਤੇ ਨੋਰਾ ਨੋਰਾ ਭਰਿ ਚਲਤ ਚਤਰ ਕੁੰਟ ਸਰਿਤਾ ਸਰਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿ ਮਿਲਤ ਹੈ ਜਾਇ ਕੈ ।
taa te noraa noraa bhar chalat chatar kuntt saritaa saritaa prat milat hai jaae kai |

و تمام آب رودخانه ها برای اتحاد با دریا جاری می شود و به محض اینکه در آن افتاد با آن یکی می شود. فردیت خود را از دست می دهد. حقیقت این است که هر خصلتی که یک فرد داشته باشد، او را ستایش می کنند و بر اساس آن تشخیص می دهند (بعضی ممکن است بد رفتار کنند.

ਸਰਿਤਾ ਸਕਲ ਜਲ ਪ੍ਰਬਲ ਪ੍ਰਵਾਹ ਚਲਿ ਸੰਗਮ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਹੋਤ ਸਮਤ ਸਮਾਇ ਕੈ ।
saritaa sakal jal prabal pravaah chal sangam samundr hot samat samaae kai |

همانطور که یک الماس در دست بسیار کوچک به نظر می رسد اما وقتی ارزیابی و فروخته می شود، خزانه را پر می کند. همانطور که چک/پیش‌نویسی که بر روی شخص حمل می‌شود وزنی ندارد، اما وقتی از طرف دیگر نقد شود، پول زیادی به همراه دارد.

ਜਾ ਮੈ ਜੈਸੀਐ ਸਮਾਈ ਤੈਸੀਐ ਮਹਿਮਾ ਬਡਾਈ ਓਛੌ ਅਉ ਗੰਭੀਰ ਧੀਰ ਬੂਝੀਐ ਬੁਲਾਇ ਕੈ ।੩੭੨।
jaa mai jaiseeai samaaee taiseeai mahimaa baddaaee ochhau aau ganbheer dheer boojheeai bulaae kai |372|

همانطور که بذر درخت بنیان بسیار کوچک است اما وقتی کاشته می شود به درخت بزرگ تبدیل می شود و در همه جا پخش می شود. اهمیت استقرار آموزه های گورو واقعی در قلب سیک های مطیع گورو نیز مشابه است. این تنها با رسیدن به دیوی محاسبه می شود