کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 523


ਜੈਸੇ ਚੋਰ ਚਾਹੀਐ ਚੜਾਇਓ ਸੂਰੀ ਚਉਬਟਾ ਮੈ ਚੁਹਟੀ ਲਗਾਇ ਛਾਡੀਐ ਤਉ ਕਹਾ ਮਾਰ ਹੈ ।
jaise chor chaaheeai charraaeio sooree chaubattaa mai chuhattee lagaae chhaaddeeai tau kahaa maar hai |

همانطور که دزد را باید بر روی صلیب مصلوب کرد، اما اگر او را فقط نیشگون بگیرند و رها کنند، مجازاتی برای او نیست.

ਖੋਟਸਾਰੀਓ ਨਿਕਾਰਿਓ ਚਾਹੀਐ ਨਗਰ ਹੂੰ ਸੈ ਤਾ ਕੀ ਓਰ ਮੋਰ ਮੁਖ ਬੈਠੇ ਕਹਾ ਆਰ ਹੈ ।
khottasaareeo nikaario chaaheeai nagar hoon sai taa kee or mor mukh baitthe kahaa aar hai |

همانطور که سازنده سکه های تقلبی باید تبعید شود. اما اگر فقط روی خود را از او برگردانیم، مجازاتی برای او نیست.

ਮਹਾਂ ਬਜ੍ਰ ਭਾਰੁ ਡਾਰਿਓ ਚਾਹੀਐ ਜਉ ਹਾਥੀ ਪਰ ਤਾਹਿ ਸਿਰ ਛਾਰ ਕੇ ਉਡਾਏ ਕਹਾਂ ਭਾਰ ਹੈ ।
mahaan bajr bhaar ddaario chaaheeai jau haathee par taeh sir chhaar ke uddaae kahaan bhaar hai |

همانطور که ممکن است فیل بار سنگینی داشته باشد، اما اگر اندکی گرد و غبار روی او بپاشند، برای او باری نیست.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਪਤਤਿ ਪਤਿ ਕੋਟ ਨ ਪਾਸੰਗ ਭਰਿ ਮੋਹਿ ਜਮਡੰਡ ਅਉ ਨਰਕ ਉਪਕਾਰ ਹੈ ।੫੨੩।
taise hee patat pat kott na paasang bhar mohi jamaddandd aau narak upakaar hai |523|

به همین ترتیب میلیون ها گناه حتی وزنه تعادل گناهان من نیستند. اما اینکه مرا در جهنم عذاب کنی و به فرشتگان مرگ بسپارم، رحمت بر من است. (523)