کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 672


ਨਖ ਸਿਖ ਲਉ ਸਗਲ ਅੰਗ ਰੋਮ ਰੋਮ ਕਰਿ ਕਾਟਿ ਕਾਟਿ ਸਿਖਨ ਕੇ ਚਰਨ ਪਰ ਵਾਰੀਐ ।
nakh sikh lau sagal ang rom rom kar kaatt kaatt sikhan ke charan par vaareeai |

اگر تمام اعضای بدنم را از ناخن تا بالای سرم به اندازه یک تار مو ببرم و بر پاهای مقدس سیک های گورو قربانی کنم.

ਅਗਨਿ ਜਲਾਇ ਫੁਨਿ ਪੀਸਨ ਪੀਸਾਇ ਤਾਂਹਿ ਲੈ ਉਡੇ ਪਵਨ ਹੁਇ ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰੀਐ ।
agan jalaae fun peesan peesaae taanhi lai udde pavan hue anik prakaareeai |

و سپس این قسمت های بریده شده در آتش سوزانده می شوند، در سنگ آسیاب خاکستر می شوند و این خاکسترها به وسیله باد به همه جا پرتاب می شوند.

ਜਤ ਕਤ ਸਿਖ ਪਗ ਧਰੈ ਗੁਰ ਪੰਥ ਪ੍ਰਾਤ ਤਾਹੂ ਤਾਹੂ ਮਾਰਗ ਮੈ ਭਸਮ ਕੈ ਡਾਰੀਐ ।
jat kat sikh pag dharai gur panth praat taahoo taahoo maarag mai bhasam kai ddaareeai |

این خاکستر بدنم را در مسیرهای منتهی به درب گوروی راستین، که سیک‌های گورو در ساعت آمبروسیال می‌برند، پخش کن.

ਤਿਹ ਪਦ ਪਾਦਕ ਚਰਨ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਰਹੈ ਦਯਾ ਕੈ ਦਯਾਲ ਮੋਹਿ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰੀਐ ।੬੭੨।
tih pad paadak charan liv laagee rahai dayaa kai dayaal mohi patit udhaareeai |672|

تا لمس پای سیک هایی که در آن راه قدم می گذارند مرا غرق در یاد پروردگارم کند. سپس می توانم در برابر این گورسیخ ها دعا کنم که من گناهکار را از اقیانوس دنیوی بگذرانند. (672)