کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 384


ਜੈਸੇ ਕੁਲਾ ਬਧੂ ਅੰਗ ਰਚਤਿ ਸੀਗਾਰ ਖੋੜਿ ਤੇਈ ਗਨਿਕਾ ਰਚਤ ਸਕਲ ਸਿਗਾਰ ਜੀ ।
jaise kulaa badhoo ang rachat seegaar khorr teee ganikaa rachat sakal sigaar jee |

همان گونه که بانوی خانه ی اصیل خود را به شانزده نوع زینت می آراست و حتی یک فاحشه نیز همین کار را می کند.

ਕੁਲਾ ਬਧੂ ਸਿਹਜਾ ਸਮੈ ਰਮੈ ਭਤਾਰ ਏਕ ਬੇਸ੍ਵਾ ਤਉ ਅਨੇਕ ਸੈ ਕਰਤ ਬਿਭਚਾਰ ਜੀ ।
kulaa badhoo sihajaa samai ramai bhataar ek besvaa tau anek sai karat bibhachaar jee |

بانوی خاندان نجیب از تخت یک نفر شوهرش لذت می برد، در حالی که فاحشه با افراد زیادی در رختخواب خود شریک است.

ਕੁਲਾਬਧੂ ਸੰਗਮੁ ਸੁਜਮ ਨਿਰਦੋਖ ਮੋਖ ਬੇਸ੍ਵਾ ਪਰਸਤ ਅਪਜਸ ਹੁਇ ਬਿਕਾਰ ਜੀ ।
kulaabadhoo sangam sujam niradokh mokh besvaa parasat apajas hue bikaar jee |

بانوی خانه اشرافی به دلیل عشقی که به شوهرش دارد مورد تمجید، تحسین و عاری از هر گونه بدگویی است، در حالی که یک فاحشه به خاطر عیوبش و تقدیم خود به دیگران بدنام می شود.

ਤੈਸੇ ਗੁਰਸਿਖਨ ਕਉ ਪਰਮ ਪਵਿਤ੍ਰ ਮਾਇਆ ਸੋਈ ਦੁਖਦਾਇਕ ਹੁਇ ਦਹਤਿ ਸੰਸਾਰ ਜੀ ।੩੮੪।
taise gurasikhan kau param pavitr maaeaa soee dukhadaaeik hue dahat sansaar jee |384|

به همین ترتیب مامون (مایا) برای سیک‌های مطیع گورو که طبق آموزه‌های گورو از آن برای خیر دیگران استفاده می‌کنند، مفید است. اما همین مامون برای اهل دنیا دردسر می کند و باعث ناراحتی و مصیبت می شود. (384)