کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 186


ਲਿਖਨੁ ਪੜਨ ਤਉ ਲਉ ਜਾਨੈ ਦਿਸੰਤਰ ਜਉ ਲਉ ਕਹਤ ਸੁਨਤ ਹੈ ਬਿਦੇਸ ਕੇ ਸੰਦੇਸ ਕੈ ।
likhan parran tau lau jaanai disantar jau lau kahat sunat hai bides ke sandes kai |

تا زمانی که شوهر در سفر کاری یا کاری دور است، زن دستورات و اخبار سلامتی خود را از طریق نامه دریافت می کند. آنها احساسات خود را از طریق نامه مبادله می کنند.

ਦੇਖਤ ਅਉ ਦੇਖੀਅਤ ਇਤ ਉਤ ਦੋਇ ਹੋਇ ਭੇਟਤ ਪਰਸਪਰ ਬਿਰਹ ਅਵੇਸ ਕੈ ।
dekhat aau dekheeat it ut doe hoe bhettat parasapar birah aves kai |

تا زمانی که زن و شوهر با هم نیستند، افراط می کنند که به اینجا و آنجا نگاه کنند. اما وقتی آنها را ملاقات می کنند در پی جدایی خود یکی می شوند. به همین ترتیب، تا زمانی که سالک از گورو خدای خود دور می ماند، به ابزارهای معنوی دیگر می پردازد.

ਖੋਇ ਖੋਇ ਖੋਜੀ ਹੋਇ ਖੋਜਤ ਚਤੁਰ ਕੁੰਟ ਮ੍ਰਿਗ ਮਦ ਜੁਗਤਿ ਨ ਜਾਨਤ ਪ੍ਰਵੇਸ ਕੈ ।
khoe khoe khojee hoe khojat chatur kuntt mrig mad jugat na jaanat praves kai |

همانطور که آهو مدام به سرگردانی و جستجوی مشکی می‌پردازد که مدام بوی آن را می‌بوید و از ابزار یافتن آن غافل است، سالک نیز تا زمانی که با مرشد حقیقی ملاقات کند و راه خداشناسی را بیاموزد، سرگردان خواهد بود.

ਗੁਰਸਿਖ ਸੰਧਿ ਮਿਲੇ ਅੰਤਰਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸ੍ਵਾਮੀ ਸੇਵ ਸੇਵਕ ਨਿਰੰਤਰਿ ਆਦੇਸ ਕੈ ।੧੮੬।
gurasikh sandh mile antar antarajaamee svaamee sev sevak nirantar aades kai |186|

هنگامی که یک مرید با گورو ملاقات می کند، خداوند دانا می آید و در قلب شاگرد اقامت می کند. سپس به تعمق، تفکر و عبادت پروردگار ارباب به عنوان یک عبد می پردازد و به فرمان و اراده او خدمت می کند. (186)