کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 240


ਗਊ ਮੁਖ ਬਾਘੁ ਜੈਸੇ ਬਸੈ ਮ੍ਰਿਗਮਾਲ ਬਿਖੈ ਕੰਗਨ ਪਹਿਰਿ ਜਿਉ ਬਿਲਈਆ ਖਗ ਮੋਹਈ ।
gaoo mukh baagh jaise basai mrigamaal bikhai kangan pahir jiau bileea khag mohee |

همانطور که شیری که ظاهر گاو مانند معصومی دارد وارد گله آهو می شود، یا گربه ای پرندگان را فریب می دهد و آنها را تحت تاثیر قرار می دهد که او به تازگی از زیارت برگشته و در نتیجه مقدس است.

ਜੈਸੇ ਬਗ ਧਿਆਨ ਧਾਰਿ ਕਰਤ ਅਹਾਰ ਮੀਨ ਗਨਿਕਾ ਸਿੰਗਾਰ ਸਾਜਿ ਬਿਭਿਚਾਰ ਜੋਹਈ ।
jaise bag dhiaan dhaar karat ahaar meen ganikaa singaar saaj bibhichaar johee |

درست همانطور که یک حواصیل خود را نشان می دهد که روی یک پا خود در آب ایستاده است، اما وقتی ماهی های کوچک به او نزدیک می شوند، به ماهی های کوچک هجوم می آورد، فاحشه ای مانند زن متاهل خود را می پرستد و منتظر می ماند تا فردی پر شهوت به ملاقات او بیاید.

ਪੰਚ ਬਟਵਾਰੋ ਭੇਖਧਾਰੀ ਜਿਉ ਸਘਾਤੀ ਹੋਇ ਅੰਤਿ ਫਾਸੀ ਡਾਰਿ ਮਾਰੈ ਦ੍ਰੋਹ ਕਰ ਦ੍ਰੋਹਈ ।
panch battavaaro bhekhadhaaree jiau saghaatee hoe ant faasee ddaar maarai droh kar drohee |

همانطور که یک داکو لباس یک انسان نجیب به خود می گیرد و قاتل می شود و دیگران را با طناب به گردن می کشد و معلوم می شود که غیرقابل اعتماد و خیانتکار است.

ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਕੈ ਮਿਲਤ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮੈ ਚੰਦਨ ਸੁਗੰਧ ਬਾਂਸ ਗਠੀਲੋ ਨ ਬੋਹਈ ।੨੪੦।
kapatt saneh kai milat saadhasangat mai chandan sugandh baans gattheelo na bohee |240|

به همین ترتیب، اگر شخصی با عشق مسخره و ساختگی به جمع افراد مقدس بیاید، تأثیر خوب جماعت مقدس را به دست نمی آورد یا جذب نمی کند، همانطور که درخت بامبوی گره خورده با وجود رشد در نزدیکی، هیچ عطری به خود نمی گیرد.