Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 240


ਗਊ ਮੁਖ ਬਾਘੁ ਜੈਸੇ ਬਸੈ ਮ੍ਰਿਗਮਾਲ ਬਿਖੈ ਕੰਗਨ ਪਹਿਰਿ ਜਿਉ ਬਿਲਈਆ ਖਗ ਮੋਹਈ ।
gaoo mukh baagh jaise basai mrigamaal bikhai kangan pahir jiau bileea khag mohee |

Aivan kuten leijona, joka esittelee lehmän kaltaista viattomuutta, astuu peuralaumaan tai kissa pettää linnut ja vakuuttaa heille, että hän on juuri palannut pyhiinvaelluksesta ja siten pyhä,

ਜੈਸੇ ਬਗ ਧਿਆਨ ਧਾਰਿ ਕਰਤ ਅਹਾਰ ਮੀਨ ਗਨਿਕਾ ਸਿੰਗਾਰ ਸਾਜਿ ਬਿਭਿਚਾਰ ਜੋਹਈ ।
jaise bag dhiaan dhaar karat ahaar meen ganikaa singaar saaj bibhichaar johee |

Aivan kuten haikara näyttää olevansa seisomassa toisella jalalla vedessä, mutta törmää pienten kalojen kimppuun näiden lähestyessä häntä, huora ihailee itseään kuin naimisissa olevaa naista ja odottaa himon täyttämää ihmistä hänen luokseen,

ਪੰਚ ਬਟਵਾਰੋ ਭੇਖਧਾਰੀ ਜਿਉ ਸਘਾਤੀ ਹੋਇ ਅੰਤਿ ਫਾਸੀ ਡਾਰਿ ਮਾਰੈ ਦ੍ਰੋਹ ਕਰ ਦ੍ਰੋਹਈ ।
panch battavaaro bhekhadhaaree jiau saghaatee hoe ant faasee ddaar maarai droh kar drohee |

Aivan kuten dacoit omaksuu jalon henkilön puvun ja tulee murhaajaksi ja tappaa muita silmukalla kaulassa, osoittautuen epäluottamukselliseksi ja petolliseksi.

ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਕੈ ਮਿਲਤ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮੈ ਚੰਦਨ ਸੁਗੰਧ ਬਾਂਸ ਗਠੀਲੋ ਨ ਬੋਹਈ ।੨੪੦।
kapatt saneh kai milat saadhasangat mai chandan sugandh baans gattheelo na bohee |240|

Samoin jos pilkkaaja ja valerakkaus tulee pyhien joukkoon, hän ei hanki tai omaksu pyhän seurakunnan hyvää vaikutusvaltaa, aivan kuten solmittu bambupuu ei saa tuoksua huolimatta siitä, että se kasvaa lähellä.