Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 602


ਕੌਨ ਗੁਨ ਗਾਇ ਕੈ ਰੀਝਾਈਐ ਗੁਨ ਨਿਧਾਨ ਕਵਨ ਮੋਹਨ ਜਗ ਮੋਹਨ ਬਿਮੋਹੀਐ ।
kauan gun gaae kai reejhaaeeai gun nidhaan kavan mohan jag mohan bimoheeai |

Mitä ansioiden aarrekammion hyveitä laulamalla voimme miellyttää Häntä? Millä miellyttävillä teoilla voimme ihastella maailman lumoajaa?

ਕੌਨ ਸੁਖ ਦੈ ਕੈ ਸੁਖਸਾਗਰ ਸਰਣ ਗਹੌਂ ਭੂਖਨ ਕਵਨ ਚਿੰਤਾਮਣਿ ਮਨ ਮੋਹੀਐ ।
kauan sukh dai kai sukhasaagar saran gahauan bhookhan kavan chintaaman man moheeai |

Mitä lohtua voidaan tarjota mukavuuden merelle, joka tarjoaisi meille Hänen turvansa? Millä koristeilla voimme valloittaa Herran mielen, joka täyttää kaikki toiveet?

ਕੋਟਿ ਬ੍ਰਹਮਾਂਡ ਕੇ ਨਾਯਕ ਕੀ ਨਾਯਕਾ ਹ੍ਵੈ ਕੈਸੇ ਅੰਤ੍ਰਜਾਮੀ ਕੌਨ ਉਕਤ ਕੈ ਬੋਹੀਐ ।
kott brahamaandd ke naayak kee naayakaa hvai kaise antrajaamee kauan ukat kai boheeai |

Kuinka voi tulla miljoonien universumien Herra-Mestari vaimo? Millä keinoilla ja menetelmillä sisäisten asioiden tietäjä voi saada selville mielen tuskasta?

ਤਨੁ ਮਨੁ ਧਨੁ ਹੈ ਸਰਬਸੁ ਬਿਸ੍ਵ ਜਾਂ ਕੈ ਬਸੁ ਕੈਸੇ ਬਸੁ ਆਵੈ ਜਾਂ ਕੀ ਸੋਭਾ ਲਗ ਸੋਹੀਐ ।੬੦੨।
tan man dhan hai sarabas bisv jaan kai bas kaise bas aavai jaan kee sobhaa lag soheeai |602|

Herra, jonka mieli, ruumis, vauraus ja maailma ovat hallinnassaan, ja jonka ylistämisestä tulee ihastuttava; kuinka sellainen Herra voidaan tuoda jonkun hyväksi? (602)