Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 236


ਸਰਵਰ ਮੈ ਨ ਜਾਨੀ ਦਾਦਰ ਕਮਲ ਗਤਿ ਮ੍ਰਿਗ ਮ੍ਰਿਗਮਦ ਗਤਿ ਅੰਤਰ ਨ ਜਾਨੀ ਹੈ ।
saravar mai na jaanee daadar kamal gat mrig mrigamad gat antar na jaanee hai |

Uima-altaassa asuva sammakko ei tiedä, että samassa altaassa kasvaa lootuksen kukka. Jopa peura ei tiedä myskipalkoa, jota hän kantaa kehossaan.

ਮਨਿ ਮਹਿਮਾ ਨ ਜਾਨੀ ਅਹਿ ਬਿਖ੍ਰ ਬਿਖਮ ਕੈ ਸਾਗਰ ਮੈ ਸੰਖ ਨਿਧਿ ਹੀਨ ਬਕ ਬਾਨੀ ਹੈ ।
man mahimaa na jaanee eh bikhr bikham kai saagar mai sankh nidh heen bak baanee hai |

Aivan kuten myrkyllinen käärme ei myrkkynsä vuoksi ole tietoinen hupussaan kantamansa korvaamattomasta helmestä, ja kotilokuori itkee, vaikka se asuukin meressä, mutta ei tiedä siihen varastoituista rikkauksista.

ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਜੈਸੇ ਬਾਂਸ ਨਿਰਗੰਧ ਕੰਧ ਉਲੂਐ ਅਲਖ ਦਿਨ ਦਿਨਕਰ ਧਿਆਨੀ ਹੈ ।
chandan sameep jaise baans niragandh kandh ulooaai alakh din dinakar dhiaanee hai |

Kuten bambukasvi pysyy vailla tuoksua huolimatta siitä, että se elää santelipuun läheisyydessä, ja kuten pöllö pitää silmänsä kiinni päivällä käyttäytyen tietämättömästi auringosta,

ਤੈਸੇ ਬਾਂਝ ਬਧੂ ਮਮ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰ ਪੁਰਖ ਭੇਟ ਨਿਹਚਲ ਸੇਂਬਲ ਜਿਉ ਹਉਮੈ ਅਭਿਮਾਨੀ ਹੈ ।੨੩੬।
taise baanjh badhoo mam sree gur purakh bhett nihachal senbal jiau haumai abhimaanee hai |236|

Samoin egoni ja ylpeyteni takia pidän hedelmättömästä naisesta, joka pysyi hedelmättömänä huolimatta siitä, että hän sai todellisen gurun kosketuksen. En ole parempi kuin korkea hedelmätön puu kuin silkkipuuvilla. (236)