Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 318


ਦੀਪਕ ਪੈ ਆਵਤ ਪਤੰਗ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰੀਤਿ ਲਗਿ ਦੀਪ ਕਰਿ ਮਹਾ ਬਿਪਰੀਤ ਮਿਲੇ ਜਾਰਿ ਹੈ ।
deepak pai aavat patang preet reet lag deep kar mahaa bipareet mile jaar hai |

Koi lähestyy valoa rakkaudesta, mutta lampun asenne on päinvastainen. Se laulaa hänet kuoliaaksi.

ਅਲਿ ਚਲਿ ਆਵਤ ਕਮਲ ਪੈ ਸਨੇਹ ਕਰਿ ਕਮਲ ਸੰਪਟ ਬਾਂਧਿ ਪ੍ਰਾਨ ਪਰਹਾਰਿ ਹੈ ।
al chal aavat kamal pai saneh kar kamal sanpatt baandh praan parahaar hai |

Täyttääkseen rakkaudenhalun musta mehiläinen lähestyy lootuksen kukkaa. Mutta kun aurinko laskee, lootuskukka sulkee terälehtensä ja nuuskii elämän mustasta mehiläisestä.

ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਜਲ ਮੀਨ ਲਿਵਲੀਨ ਗਤਿ ਬਿਛੁਰਤ ਰਾਖਿ ਨ ਸਕਤ ਗਹਿ ਡਾਰਿ ਹੈ ।
man bach kram jal meen livaleen gat bichhurat raakh na sakat geh ddaar hai |

Kalalle on ominaista pysyä vedessä, mutta kun kalastaja tai onkija ottaa sen kiinni verkon tai koukun avulla ja heittää sen pois vedestä, vesi ei auta sitä mitenkään.

ਦੁਖਦਾਈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕੀ ਪ੍ਰਤੀਤਿ ਕੈ ਮਰੈ ਨ ਟਰੈ ਗੁਰਸਿਖ ਸੁਖਦਾਈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਿਉ ਬਿਸਾਰਿ ਹੈ ।੩੧੮।
dukhadaaee preet kee prateet kai marai na ttarai gurasikh sukhadaaee preet kiau bisaar hai |318|

Yksipuolisuudestaan huolimatta koin, mustan mehiläisen ja kalojen tuskallinen rakkaus on täynnä uskoa ja luottamusta. Jokainen rakastaja kuolee rakkaansa puolesta, mutta ei luovuta rakastamasta. Toisin kuin tämä yksipuolinen rakkaus, Gurun ja hänen sikhinsä rakkaus on kaksipuolista. Todellinen Guru rakastaa omaansa