Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 199


ਨਿਹਫਲ ਜਿਹਬਾ ਹੈ ਸਬਦ ਸੁਆਦਿ ਹੀਨ ਨਿਹਫਲ ਸੁਰਤਿ ਨ ਅਨਹਦ ਨਾਦ ਹੈ ।
nihafal jihabaa hai sabad suaad heen nihafal surat na anahad naad hai |

Kieli, joka ei maistele eliksiirimaista Naamia, ja korvat, jotka eivät kuule Herran nimen lausuntamelodiaa, ovat hyödyttömiä ja turhia.

ਨਿਹਫਲ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਆਪਾ ਆਪੁ ਦੇਖੀਅਤਿ ਨਿਹਫਲ ਸੁਆਸ ਨਹੀ ਬਾਸੁ ਪਰਮਾਦੁ ਹੈ ।
nihafal drisatt na aapaa aap dekheeat nihafal suaas nahee baas paramaad hai |

Silmät, jotka eivät näe todellista näkemystäsi itsestäsi, ja hengitykset, jotka eivät haise Herran tuoksusta, eivät myöskään ole hyviä.

ਨਿਹਫਲ ਕਰ ਗੁਰ ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਬਿਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਾਰਗ ਬਿਹੂਨ ਪਗ ਬਾਦਿ ਹੈ ।
nihafal kar gur paaras paras bin guramukh maarag bihoon pag baad hai |

Kädet, jotka eivät ole koskettaneet viisasten kiveä, kuin Todellisen Gurun jalat, eivät ole hyödyllisiä. Ne jalat, jotka eivät ole astuneet kohti todellisen gurun ovea, eivät myöskään ole hyviä.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਗ ਅੰਗ ਪੰਗ ਸਰਬੰਗ ਲਿਵ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੁਰਤਿ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹੈ ।੧੯੯।
guramukh ang ang pang sarabang liv drisatt surat saadh sangat prasaad hai |199|

Jokainen sikhien osa, joka on tottelevainen todelliselle gurulle, on hurskas. Pyhien ihmisten seuran armosta heidän mielensä ja näkemyksensä pysyvät keskittyneenä Naamin meditaatioon ja todellisen gurun vilaukseen. (199)