Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 213


ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੀ ਪੁਤਰੀ ਮੈ ਤਨਕ ਤਾਰਕਾ ਸਿਆਮ ਤਾ ਕੋ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬੁ ਤਿਲੁ ਤਿਲਕੁ ਤ੍ਰਿਲੋਕ ਕੋ ।
preetam kee putaree mai tanak taarakaa siaam taa ko pratibinb til tilak trilok ko |

Kun Todellinen Guru näkee armon etsivää naista kohtaan, ohut musta tähtimäinen viiva rakkaan tosiguruni pupillissa on luonut erittäin hienovaraisen kuvan etsivän naisen kasvoille, joka ihailee ja näyttää myyrältä. kolmessa maailmassa.

ਬਨਿਤਾ ਬਦਨ ਪਰਿ ਪ੍ਰਗਟ ਬਨਾਇ ਰਾਖਿਓ ਕਾਮਦੇਵ ਕੋਟਿ ਲੋਟ ਪੋਟ ਅਵਿਲੋਕ ਕੋ ।
banitaa badan par pragatt banaae raakhio kaamadev kott lott pott avilok ko |

Tuo hienovarainen kuva tähdestä kuin kiiltävä viiva on tehnyt kauneudesta niin silmiinpistävän ja hämmästyttävän, että miljoonat kupidot ovat muuttumassa levottomiksi. Kylmiä huokauksia ja valittamista hän ilmaisee ahdistuneen tilansa ja kysyy kuinka kukaan voisi elää, kun he

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਰੂਪ ਕੀ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਛਬਿ ਸਕਲ ਸਿੰਗਾਰੁ ਕੋ ਸਿੰਗਾਰੁ ਸ੍ਰਬ ਥੋਕ ਕੋ ।
kottan kottaan roop kee anoop roop chhab sakal singaar ko singaar srab thok ko |

Tämän myyrän ainutlaatuista kauneutta ei voi verrata miljooniin kauniisiin muotoihin. Tuon myyrän kauneus ylittää kaikkien maailman ihailevien asioiden kauneuden.

ਕਿੰਚਤ ਕਟਾਛ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤਿਲ ਕੀ ਅਤੁਲ ਸੋਭਾ ਸੁਰਸਤੀ ਕੋਟ ਮਾਨ ਭੰਗ ਧਿਆਨ ਕੋਕ ਕੋ ।੨੧੩।
kinchat kattaachh kripaa til kee atul sobhaa surasatee kott maan bhang dhiaan kok ko |213|

Todellisen gurun pienen ystävällisyyden ansiosta tuon pienen myyrän maine ja kunnia on ääretön. Se pystyy murskaamaan miljoonien kauneuden jumalattarien ylpeyden. Jopa punajalkainen pelto (Allectoris graeca) on syventynyt katsomaan m