Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 6


ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

Sorath:

ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਬਿਸਮਾਦ ਫਲ ਦ੍ਰੁਮ ਗੁਰ ਸਿਖ ਸੰਧ ਗਤਿ ।
aad ant bisamaad fal drum gur sikh sandh gat |

Aivan kuten siemenen ja puun arvoitus siitä, kuka tuli ensin, on outoa ja hämmentävää, yhtä outoa on ymmärtää gurun ja sikhin tapaamista.

ਆਦਿ ਪਰਮ ਪਰਮਾਦਿ ਅੰਤ ਅਨੰਤ ਨ ਜਾਨੀਐ ।੧।੬।
aad param paramaad ant anant na jaaneeai |1|6|

Tämä alun ja lopun mysteeri on käsittämätön. Herra on tuolla takana, poissa ja ääretön.

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

Dohra:

ਫਲ ਦ੍ਰੁਮ ਗੁਰਸਿਖ ਸੰਧ ਗਤਿ ਆਦਿ ਅੰਤ ਬਿਸਮਾਦਿ ।
fal drum gurasikh sandh gat aad ant bisamaad |

Guru Ram Das aiheutti gurun ja sikhin tapaamisen samalla ihmeellisellä hedelmän ja puun tavalla.

ਅੰਤ ਅਨੰਤ ਨ ਜਾਨੀਐ ਆਦ ਪਰਮ ਪਰਮਾਦਿ ।੨।੬।
ant anant na jaaneeai aad param paramaad |2|6|

Tämä näkökulma on ääretön, eikä kukaan voi ymmärtää sitä. Se on takana, poissa ja edelleen poissa kuolevaisten ulottuvilta.

ਛੰਦ ।
chhand |

Channt:

ਆਦਿ ਪਰਮ ਪਰਮਾਦਿ ਨਾਦ ਮਿਲਿ ਨਾਦ ਸਬਦ ਧੁਨਿ ।
aad param paramaad naad mil naad sabad dhun |

Aivan kuten soittimien ääni sulautuu sanoihin (laulun/hymnien), samoin Guru Ram Das ja Guru Arjan tulivat erottamattomiksi.

ਸਲਿਲਹਿ ਸਲਿਲ ਸਮਾਇ ਨਾਦ ਸਰਤਾ ਸਾਗਰ ਸੁਨਿ ।
salileh salil samaae naad sarataa saagar sun |

Aivan kuten joen vesi muuttuu erottamattomaksi valtameren vedestä, Guru Arjan yhtyi Guru Amar Dasin kanssa syventymällä hänen käskyihinsä ja noudattamalla niitä kuuliaisesti.

ਨਰਪਤਿ ਸੁਤ ਨ੍ਰਿਪ ਹੋਤ ਜੋਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੁਨ ਗੁਰ ਜਨ ।
narapat sut nrip hot jot guramukh gun gur jan |

Aivan kuten kuninkaan pojasta tulee kuningas, samoin Guru Ram Dasin pojana syntyneestä Guru Arjanista tuli valaistunut sielu laulamalla ylistyslauluja Herralle - Satgurun hänelle siunaama siunaus.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਰਸਾਦਿ ਭਏ ਗੁਰ ਤੇ ਗੁਰੁ ਅਰਜਨ ।੩।੬।
raam naam parasaad bhe gur te gur arajan |3|6|

Guru Ram Dasin armosta Arjan Dev seurasi häntä Guru Arjan Devinä.