Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 205


ਸੁਪਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਬਾਨਕ ਬਨੇ ਬਚਿਤ੍ਰ ਪਾਵਨ ਪਵਿਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਆਜ ਮੇਰੋ ਆਏ ਹੈ ।
supan charitr chitr baanak bane bachitr paavan pavitr mitr aaj mero aae hai |

Itse pyhä ja kykenevä tekemään muut hurskaat - ystävällinen True Guru on tullut unelmaani kauniisti pukeutuneena ja ihailtuina. Se on todella upea ihme minulle.

ਪਰਮ ਦਇਆਲ ਲਾਲ ਲੋਚਨ ਬਿਸਾਲ ਮੁਖ ਬਚਨ ਰਸਾਲ ਮਧੁ ਮਧੁਰ ਪੀਆਏ ਹੈ ।
param deaal laal lochan bisaal mukh bachan rasaal madh madhur peeae hai |

Rakas Herra on suloinen sanoilta, suurisilmäinen ja muodoltaan taitava. Usko minua! Se on kuin Hän siunaisi meitä hunajaisella eliksiirillä.

ਸੋਭਿਤ ਸਿਜਾਸਨ ਬਿਲਾਸਨ ਦੈ ਅੰਕਮਾਲ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਿਸਮ ਹੁਇ ਸਹਜ ਸਮਾਏ ਹੈ ।
sobhit sijaasan bilaasan dai ankamaal prem ras bisam hue sahaj samaae hai |

Hän näytti tyytyväiseltä ja kunnioitti minua miehittämällä sänkymäisen sydämeni. Olin hukassa Nam Amritin rakkauden täyttämään transsiin, joka sulautti minut tasapainotilaan.

ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਸਬਦ ਸੁਨਿ ਅਖੀਆ ਉਘਰਿ ਗਈ ਭਈ ਜਲ ਮੀਨ ਗਤਿ ਬਿਰਹ ਜਗਾਏ ਹੈ ।੨੦੫।
chaatrik sabad sun akheea ughar gee bhee jal meen gat birah jagaae hai |205|

Nautin jumalallisen unen autuudesta ja heräsin sadelinnun ääneen ja se rikkoi taivaallisen uneni. Rakkauden täyttämän tilan kunnioitus ja ihme katosi herättäen eron tuskaa. Olin levoton kuin kala vedestä. (205)