Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 105


ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਗਹੇ ਨਿਜ ਘਰਿ ਮੈ ਨਿਵਾਸ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਥਕਤ ਅਨਤ ਨ ਧਾਵਈ ।
charan saran gahe nij ghar mai nivaas aasaa manasaa thakat anat na dhaavee |

Todellisen gurun turvakodissa omistautunut sikhi asuu korkeammalla henkisellä tasolla. Kaikki hänen odotuksensa ja halunsa katoavat, eikä hänen mielensä horju enää.

ਦਰਸਨ ਮਾਤ੍ਰ ਆਨ ਧਿਆਨ ਮੈ ਰਹਤ ਹੋਇ ਸਿਮਰਨ ਆਨ ਸਿਮਰਨ ਬਿਸਰਾਵਈ ।
darasan maatr aan dhiaan mai rahat hoe simaran aan simaran bisaraavee |

True Gurun vilauksen perusteella omistautunut sikhi ei etsi yleisöä kenenkään muun kanssa. Hän vapauttaa itsensä kaikista muista muistoista.

ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਮੋਨਿ ਬ੍ਰਤ ਕਉ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਅਕਥ ਕਥਾ ਨ ਕਹਿ ਆਵਈ ।
sabad surat mon brat kau praapat hoe prem ras akath kathaa na keh aavee |

Syventymällä mielensä jumalalliseen (gurun) sanaan, hän jää vaille kaikista muista ajatuksista. (Hän luopuu kaikista muista turhista keskusteluista). Siten hänen rakkautensa Herraansa kohtaan on kuvailematon.

ਕਿੰਚਤ ਕਟਾਛ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਦਾਨ ਪਰਮਦਭੁਤ ਗਤਿ ਅਤਿ ਬਿਸਮਾਵਈ ।੧੦੫।
kinchat kattaachh kripaa param nidhaan daan paramadabhut gat at bisamaavee |105|

Välittömästi näkemällä Todellista Gurua ihminen saavuttaa Hänen nimensä korvaamattoman aarteen. Tällaisen henkilön tila on hämmästyttävä ja yllättävä katsojalle. (105)