Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 263


ਗੁਰਸਿਖ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਾਪ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪ ਅਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਕੈ ਪਰਸਪਰ ਬਿਸਮ ਸਥਾਨ ਹੈ ।
gurasikh sangat milaap ko prataap at prem kai parasapar bisam sathaan hai |

Tottelevan gurun tottelevaisten opetuslasten seurassa kokoontumisen merkitys on erittäin merkittävä. Rakkauden vuoksi True Gurua kohtaan tämä paikka on upea.

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਕੈ ਦਰਸ ਕੈ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਹਰੀ ਹੇਰਤ ਹਿਰਾਤ ਸੁਧਿ ਰਹਤ ਨ ਧਿਆਨ ਹੈ ।
drisatt daras kai daras kai drisatt haree herat hiraat sudh rahat na dhiaan hai |

Gurun opetuslapsi etsii välähdystä todellisesta gurusta. Todellisen gurun näkemisen vuoksi hänen huomionsa muista kiinnostuksen kohteista hiipuu. Vilkaisunsa perusteella hän tulee tietämättömäksi kaikesta, mitä hänen ympärillään on.

ਸਬਦ ਕੈ ਸੁਰਤਿ ਸੁਰਤਿ ਕੈ ਸਬਦ ਹਰੇ ਕਹਤ ਸੁਨਤ ਗਤਿ ਰਹਤ ਨ ਗਿਆਨ ਹੈ ।
sabad kai surat surat kai sabad hare kahat sunat gat rahat na giaan hai |

Gurun opetuslasten seurassa kuulee Gurun sanojen melodian ja se karkottaa muiden melodioiden kuuntelun ahtauttaa mieltä. Gurun sanoja kuunnellessa ja lausuessaan ihminen ei halua kuunnella tai kuulla mitään muuta tietoa.

ਅਸਨ ਬਸਨ ਤਨ ਮਨ ਬਿਸਮਰਨ ਹੁਇ ਦੇਹ ਕੈ ਬਿਦੇਹ ਉਨਮਤ ਮਧੁ ਪਾਨ ਹੈ ।੨੬੩।
asan basan tan man bisamaran hue deh kai bideh unamat madh paan hai |263|

Tässä jumalallisessa tilassa gurun sikhit unohtavat kaikki fyysiset tarpeensa syödä, pukeutua, nukkua jne. Hän vapautuu fyysisistä palvonnoista ja nauttii Naam Amritista, joka elää aina hurmioituneessa tilassa. (263)