Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 265


ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਛਬਿ ਰੂਪ ਰੰਗ ਸੋਭਾ ਨਿਧਿ ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਕੈ ।
kottan kottaan chhab roop rang sobhaa nidh kottan kottaan kott jagamag jot kai |

Huolimatta miljoonien kaunottareiden, muotojen, ihonvärien, loiston ja loiston aarrehuoneiden läsnäolosta, hehkuvien valojen läsnäolosta;

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਰਾਜ ਭਾਗ ਪ੍ਰਭਤਾ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਸੁਖ ਅਨੰਦ ਉਦੋਤ ਕੈ ।
kottan kottaan raaj bhaag prabhataa prataap kottan kottaan sukh anand udot kai |

Valtakuntien, sääntöjen, loiston ja loiston, mukavuuden ja rauhan ilmestyminen;

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਰਾਗ ਨਾਦਿ ਬਾਦ ਗਿਆਨ ਗੁਨ ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਜੋਗ ਭੋਗ ਓਤ ਪੋਤਿ ਕੈ ।
kottan kottaan raag naad baad giaan gun kottan kottaan jog bhog ot pot kai |

Huolimatta miljoonien musiikin sävelten ja melodioiden läsnäolosta, klassisesta tiedosta, nautinnoista ja nautinnoista on integroitunut kuten kude ja kudos,

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਤਿਲ ਮਹਿਮਾ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਨਮੋ ਨਮੋ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਸਬਦ ਸ੍ਰੋਤ ਕੈ ।੨੬੫।
kottan kottaan til mahimaa agaadh bodh namo namo drisatt daras sabad srot kai |265|

Kaikki nämä loistot ovat mitättömiä. Kerran tajunnan sulautumisen kirkkaus Gurun sanoin, välähdys todellisesta gurusta ja sen siro katse on ilmaisuton. Terveisiä Hänelle yhä uudelleen ja uudelleen. (265)