Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 480


ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਕੈ ਪਤਿਬ੍ਰਤ ਕਰੈ ਜਉ ਨਾਰਿ ਤਾਹਿ ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਚਾਹਤ ਭਤਾਰ ਹੈ ।
man bach kram kai patibrat karai jau naar taeh man bach kram chaahat bhataar hai |

Jos vaimo suorittaa velvollisuutensa uskollisesti ja uskollisesti ja on omistautunut miehelleen, hänen miehensä rakastaa tällaista vaimoa suuresti.

ਅਭਰਨ ਸਿੰਗਾਰ ਚਾਰ ਸਿਹਜਾ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਸਕਲ ਕੁਟੰਬ ਹੀ ਮੈ ਤਾ ਕੋ ਜੈਕਾਰੁ ਹੈ ।
abharan singaar chaar sihajaa sanjog bhog sakal kuttanb hee mai taa ko jaikaar hai |

Tällainen nainen on siunattu mahdollisuudella ihailla itseään ja tavata miehensä. Hyveellisenä häntä ylistää ja arvostaa koko perhe.

ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਸੁਖ ਮੰਗਲ ਸੁਹਾਗ ਭਾਗ ਸੁੰਦਰ ਮੰਦਰ ਛਬਿ ਸੋਭਤ ਸੁਚਾਰੁ ਹੈ ।
sahaj aanand sukh mangal suhaag bhaag sundar mandar chhab sobhat suchaar hai |

Hän hankkii avioelämän mukavuudet lempeästi ja vähitellen. Suurten ansioidensa kauneuden vuoksi hän ihailee kauniita kartanoita läsnäolollaan.

ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਖਨ ਕਉ ਰਾਖਤ ਗ੍ਰਿਸਤਿ ਮੈ ਸਾਵਧਾਨ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵ ਭਾਉ ਦੁਬਿਧਾ ਨਿਵਾਰ ਹੈ ।੪੮੦।
satigur sikhan kau raakhat grisat mai saavadhaan aan dev sev bhaau dubidhaa nivaar hai |480|

Vastaavasti gurun sikhit, jotka rakastavat todellista gurua sydämensä ytimestään, pidetään tosi Gurun tietoisina, vaikka he viettävätkin kotielämää. True Guru poistaa heidän omistautumisensa ja jumalien ja jumalattarien palvonnan kaksinaisuuden. (