卡比特萨瓦耶拜古尔达斯吉

页面 - 480


ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਕੈ ਪਤਿਬ੍ਰਤ ਕਰੈ ਜਉ ਨਾਰਿ ਤਾਹਿ ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਚਾਹਤ ਭਤਾਰ ਹੈ ।
man bach kram kai patibrat karai jau naar taeh man bach kram chaahat bhataar hai |

如果妻子忠实、忠诚地履行自己的职责,对丈夫忠心耿耿,这样的妻子就会受到丈夫的深爱。

ਅਭਰਨ ਸਿੰਗਾਰ ਚਾਰ ਸਿਹਜਾ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਸਕਲ ਕੁਟੰਬ ਹੀ ਮੈ ਤਾ ਕੋ ਜੈਕਾਰੁ ਹੈ ।
abharan singaar chaar sihajaa sanjog bhog sakal kuttanb hee mai taa ko jaikaar hai |

这样的女子有幸得到爱慕的机会,与丈夫相见。她的贤惠受到全家人的称赞和赞赏。

ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਸੁਖ ਮੰਗਲ ਸੁਹਾਗ ਭਾਗ ਸੁੰਦਰ ਮੰਦਰ ਛਬਿ ਸੋਭਤ ਸੁਚਾਰੁ ਹੈ ।
sahaj aanand sukh mangal suhaag bhaag sundar mandar chhab sobhat suchaar hai |

她慢慢地享受着婚姻生活的舒适。由于她高尚的品德,她崇拜着美丽的豪宅。

ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਖਨ ਕਉ ਰਾਖਤ ਗ੍ਰਿਸਤਿ ਮੈ ਸਾਵਧਾਨ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵ ਭਾਉ ਦੁਬਿਧਾ ਨਿਵਾਰ ਹੈ ।੪੮੦।
satigur sikhan kau raakhat grisat mai saavadhaan aan dev sev bhaau dubidhaa nivaar hai |480|

同样,锡克教徒从内心深处爱戴真上师,即使在过着居士生活时,真上师也让他们保持清醒。真上师消除了他们对神灵的虔诚和崇拜的二元性。(