卡比特萨瓦耶拜古尔达斯吉

页面 - 114


ਬਿਥਾਵੰਤੇ ਬੈਦ ਰੂਪ ਜਾਚਿਕ ਦਾਤਾਰ ਗਤਿ ਗਾਹਕੈ ਬਿਆਪਾਰੀ ਹੋਇ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਪੂਤ ਕਉ ।
bithaavante baid roop jaachik daataar gat gaahakai biaapaaree hoe maat pitaa poot kau |

具有深思熟虑的知识的古尔锡克教徒向有需要的人提供一切帮助,作为一种福利行为,就像医生对病人所做的那样,捐赠者对乞丐所做的那样,商人对顾客所做的那样,父母对儿子所做的那样。

ਨਾਰ ਭਿਰਤਾਰ ਬਿਧਿ ਮਿਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰਤਾਈ ਰੂਪ ਸੁਜਨ ਕੁਟੰਬ ਸਖਾ ਭਾਇ ਚਾਇ ਸੂਤ ਕਉ ।
naar bhirataar bidh mitr mitrataaee roop sujan kuttanb sakhaa bhaae chaae soot kau |

作为一种仁慈的行为,信奉主名的人来到受苦受难的人们中间给他们安慰,他们是受苦受难的妻子的丈夫或反之亦然,是朋友的朋友和其他亲人;依照定义的道德准则。

ਲੋਗਨ ਮੈ ਲੋਗਾਚਾਰ ਬੇਦ ਕੈ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰ ਗਿਆਨ ਗੁਰ ਏਕੰਕਾਰ ਅਵਧੂਤ ਅਵਧੂਤ ਕਉ ।
logan mai logaachaar bed kai bed beechaar giaan gur ekankaar avadhoot avadhoot kau |

锡克教徒得到古鲁智慧的祝福,获得了主的至高无上的知识,他们把普通人视为他们中的一员,在博学的人群中被视为聪明睿智的人。他们以隐修者的身份接近隐士。

ਬਿਰਲੋ ਬਿਬੇਕੀ ਜਨ ਪਰਉਪਕਾਰ ਹੇਤਿ ਮਿਲਤ ਸਲਿਲ ਗਤਿ ਰੰਗ ਸ੍ਰਬੰਗ ਭੂਤ ਕਉ ।੧੧੪।
biralo bibekee jan praupakaar het milat salil gat rang srabang bhoot kau |114|

如此理性、博学的锡克教徒非常罕见,为了仁慈而变得像水一样谦卑,并与各教派的人们团结一致。(114)