卡比特萨瓦耶拜古尔达斯吉

页面 - 347


ਕਕਹੀ ਦੈ ਮਾਗ ਉਰਝਾਏ ਸੁਰਝਾਏ ਕੇਸ ਕੁੰਕਮ ਚੰਦਨ ਕੋ ਤਿਲਕ ਦੇ ਲਲਾਰ ਮੈ ।
kakahee dai maag urajhaae surajhaae kes kunkam chandan ko tilak de lalaar mai |

她应该梳理乱发,将头发整齐地分开,在额头上涂上一点藏红花和檀香。

ਅੰਜਨ ਖੰਜਨ ਦ੍ਰਿਗ ਬੇਸਰਿ ਕਰਨ ਫੂਲ ਬਾਰੀ ਸੀਸ ਫੂਲ ਦੈ ਤਮੋਲ ਰਸ ਮੁਖ ਦੁਆਰ ਮੈ ।
anjan khanjan drig besar karan fool baaree sees fool dai tamol ras mukh duaar mai |

在她那调皮的眼睛里抹上眼药水,在鼻子上戴上鼻环和耳环,头上戴上圆顶饰,嚼着槟榔叶在正门等待。

ਕੰਠਸਰੀ ਕਪੋਤਿ ਮਰਕਤ ਅਉ ਮੁਕਤਾਹਲ ਬਰਨ ਬਰਨ ਫੂਲ ਸੋਭਾ ਉਰ ਹਾਰ ਮੈ ।
kantthasaree kapot marakat aau mukataahal baran baran fool sobhaa ur haar mai |

戴上钻石和珍珠项链,用五彩缤纷的美德之花装饰她的心,

ਚਚਰਚਰੀ ਕੰਕਨ ਮੁੰਦਿਕਾ ਮਹਦੀ ਬਨੀ ਅੰਗੀਆ ਅਨੂਪ ਛੁਦ੍ਰਪੀਠਿ ਕਟ ਧਾਰ ਮੈ ।੩੪੭।
chacharacharee kankan mundikaa mahadee banee angeea anoop chhudrapeetth katt dhaar mai |347|

手指上戴彩色戒指,手腕上戴手镯、手镯,手上涂指甲花,穿一件漂亮的紧身胸衣,腰间系着一条带小饰品的黑线。注:以上所有装饰品都与 Si 的美德和 Naam Simran 有关