卡比特萨瓦耶拜古尔达斯吉

页面 - 198


ਉਖ ਮੈ ਪਿਊਖ ਰਸ ਰਸਨਾ ਰਹਿਤ ਹੋਇ ਚੰਦਨ ਸੁਬਾਸ ਤਾਸ ਨਾਸਕਾ ਨ ਹੋਤ ਹੈ ।
aukh mai piaookh ras rasanaa rahit hoe chandan subaas taas naasakaa na hot hai |

甘蔗有甘露般的汁液,但它没有舌头来享用它;檀香树有香味,但它没有鼻孔来闻气味。

ਨਾਦ ਬਾਦ ਸੁਰਤਿ ਬਿਹੂਨ ਬਿਸਮਾਦ ਗਤਿ ਬਿਬਿਧ ਬਰਨ ਬਿਨੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੋ ਜੋਤਿ ਹੈ ।
naad baad surat bihoon bisamaad gat bibidh baran bin drisatt so jot hai |

乐器发出声音,使听者惊叹,却没有耳朵可以听见它的旋律;无数的颜色和形状吸引着人们的眼睛,却没有能力亲眼看到这些美景。

ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਨ ਸਪਰਸ ਉਸਨ ਸੀਤ ਕਰ ਚਰਨ ਹੀਨ ਧਰ ਅਉਖਧੀ ਉਦੋਤ ਹੈ ।
paaras paras na saparas usan seet kar charan heen dhar aaukhadhee udot hai |

贤者石有将任何金属变成金子的魔力,但它没有触觉,甚至感觉不到冷热。许多药草生长在地里,但它没有手脚,无法到达任何地方。

ਜਾਇ ਪੰਚ ਦੋਖ ਨਿਰਦੋਖ ਮੋਖ ਪਾਵੈ ਕੈਸੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜ ਸੰਤੋਖ ਹੁਇ ਅਛੋਤ ਹੈ ।੧੯੮।
jaae panch dokh niradokh mokh paavai kaise guramukh sahaj santokh hue achhot hai |198|

一个人拥有所有五种知识感官,但又深受五种恶习的感染,即味觉、嗅觉、听觉、触觉和视觉,他如何能获得无恶习的救赎。只有服从古鲁的锡克教徒,服从真正的锡克教徒的命令,才能获得无恶习的救赎。