Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sida - 198


ਉਖ ਮੈ ਪਿਊਖ ਰਸ ਰਸਨਾ ਰਹਿਤ ਹੋਇ ਚੰਦਨ ਸੁਬਾਸ ਤਾਸ ਨਾਸਕਾ ਨ ਹੋਤ ਹੈ ।
aukh mai piaookh ras rasanaa rahit hoe chandan subaas taas naasakaa na hot hai |

Sockerrör har elixirliknande söt juice men den har ingen tunga att njuta av. Sandelträ har doft men trädet är utan näsborrar för att njuta av doften.

ਨਾਦ ਬਾਦ ਸੁਰਤਿ ਬਿਹੂਨ ਬਿਸਮਾਦ ਗਤਿ ਬਿਬਿਧ ਬਰਨ ਬਿਨੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੋ ਜੋਤਿ ਹੈ ।
naad baad surat bihoon bisamaad gat bibidh baran bin drisatt so jot hai |

Musikinstrument producerar ljud för att väcka vördnad hos lyssnarna men det är utan öronen som kan lyssna på dess melodi. Myriader av färger och former finns där för att locka till sig ögonen, men de har ingen förmåga att se sådan skönhet själva.

ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਨ ਸਪਰਸ ਉਸਨ ਸੀਤ ਕਰ ਚਰਨ ਹੀਨ ਧਰ ਅਉਖਧੀ ਉਦੋਤ ਹੈ ।
paaras paras na saparas usan seet kar charan heen dhar aaukhadhee udot hai |

Philosopher-stone har kraft att förvandla vilken metall som helst till guld men den är utan känselförnimmelse ens att känna kyla eller värme. Många örter växer i jorden men utan händer och fötter kan den inte nå någonstans.

ਜਾਇ ਪੰਚ ਦੋਖ ਨਿਰਦੋਖ ਮੋਖ ਪਾਵੈ ਕੈਸੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜ ਸੰਤੋਖ ਹੁਇ ਅਛੋਤ ਹੈ ।੧੯੮।
jaae panch dokh niradokh mokh paavai kaise guramukh sahaj santokh hue achhot hai |198|

En person som har alla fem kunskapssinne och som dessutom är djupt infekterad av de fem lasterna njutning, lukt, hörsel, känsel och se, hur kan han uppnå frälsning som är lastlös. Endast de lydiga sikherna från Guru som lyder befallningen av en Sann