Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sida - 423


ਚਾਹਿ ਚਾਹਿ ਚੰਦ੍ਰ ਮੁਖ ਚਾਇ ਕੈ ਚਕੋਰ ਚਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਿਰਨ ਅਚਵਤ ਨ ਅਘਾਨੇ ਹੈ ।
chaeh chaeh chandr mukh chaae kai chakor chakh amrit kiran achavat na aghaane hai |

Precis som Allectoris graeca (chakor) längtar efter månen på grund av ögonen som fortsätter att se den och aldrig blir mätt på att dricka de nektarliknande strålarna, så blir en hängiven sikh av gurun aldrig mätt av glimten av den sanna gurun.

ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਸ੍ਰਵਨ ਮ੍ਰਿਗ ਅਨੰਦੁ ਉਦੋਤ ਕਰਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਸਮਾਨੇ ਹੈ ।
sun sun anahad sabad sravan mrig anand udot kar saant na samaane hai |

Precis som ett rådjur som blir uppslukat av att höra den melodiösa låten av musikinstrumentet som heter Ghanda Herha, men som aldrig blir mätt av att höra den. Så är en hängiven sikh aldrig mätt av att höra melodin av den oslagna musiken av Naam Amrit.

ਰਸਕ ਰਸਾਲ ਜਸੁ ਜੰਪਤ ਬਾਸੁਰ ਨਿਸ ਚਾਤ੍ਰਕ ਜੁਗਤ ਜਿਹਬਾ ਨ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੇ ਹੈ ।
rasak rasaal jas janpat baasur nis chaatrak jugat jihabaa na tripataane hai |

Precis som regnfågeln aldrig tröttnar på att gråta efter nektarn som Swati-droppar dag och natt, på samma sätt tröttnar tungan hos en hängiven och lydig lärjunge till Guru aldrig på att upprepade gånger uttala Herrens ambrosiala Naam.

ਦੇਖਤ ਸੁਨਤ ਅਰੁ ਗਾਵਤ ਪਾਵਤ ਸੁਖ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸ ਮਨ ਮਗਨ ਹਿਰਾਨੇ ਹੈ ।੪੨੩।
dekhat sunat ar gaavat paavat sukh prem ras bas man magan hiraane hai |423|

Liksom Allectoris graeca, hjort och regnfågel, den obeskrivliga himmelska lyckan som han får genom visionen av den sanne gurun, höra det melodiösa oslagna ljudet och lovsjunga Herren den Allsmäktige, förblir han i ett tillstånd av extas.