كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 423


ਚਾਹਿ ਚਾਹਿ ਚੰਦ੍ਰ ਮੁਖ ਚਾਇ ਕੈ ਚਕੋਰ ਚਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਿਰਨ ਅਚਵਤ ਨ ਅਘਾਨੇ ਹੈ ।
chaeh chaeh chandr mukh chaae kai chakor chakh amrit kiran achavat na aghaane hai |

كما يتوق Allectoris graeca (chakor) إلى القمر بسبب العيون التي تظل تراه ولا تشبع أبدًا من شرب الأشعة التي تشبه الرحيق، فإن السيخ المخلص للغورو لا يشبع أبدًا من لمحة من المعلم الحقيقي.

ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਸ੍ਰਵਨ ਮ੍ਰਿਗ ਅਨੰਦੁ ਉਦੋਤ ਕਰਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਸਮਾਨੇ ਹੈ ।
sun sun anahad sabad sravan mrig anand udot kar saant na samaane hai |

تمامًا كما ينغمس الغزال في سماع اللحن الشجي لآلة موسيقية تسمى غاندا هيرا، لكنه لا يشبع أبدًا من سماعها. كذلك السيخ المتدين الذي لا يشبع أبدًا من سماع لحن موسيقى نام أمريت غير المضروبة.

ਰਸਕ ਰਸਾਲ ਜਸੁ ਜੰਪਤ ਬਾਸੁਰ ਨਿਸ ਚਾਤ੍ਰਕ ਜੁਗਤ ਜਿਹਬਾ ਨ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੇ ਹੈ ।
rasak rasaal jas janpat baasur nis chaatrak jugat jihabaa na tripataane hai |

كما أن طائر المطر لا يتعب أبدًا من البكاء طلبًا للرحيق مثل قطرة السواتي ليلًا ونهارًا، وبالمثل فإن لسان التلميذ المخلص والمطيع للمعلم لا يتعب أبدًا من نطق اسم الرب اللطيف مرارًا وتكرارًا.

ਦੇਖਤ ਸੁਨਤ ਅਰੁ ਗਾਵਤ ਪਾਵਤ ਸੁਖ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸ ਮਨ ਮਗਨ ਹਿਰਾਨੇ ਹੈ ।੪੨੩।
dekhat sunat ar gaavat paavat sukh prem ras bas man magan hiraane hai |423|

مثل Allectoris graeca، الغزلان وطيور المطر، السعادة السماوية التي لا توصف التي يحصل عليها من خلال رؤية المعلم الحقيقي، وسماع الصوت اللحني غير المسموع وغناء تسبيحات الرب القدير، فإنه يبقى في حالة من النشوة.