كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 481


ਜੈਸੇ ਤਉ ਪਤਿਬ੍ਰਿਤਾ ਪਤਿਬ੍ਰਿਤਿ ਮੈ ਸਾਵਧਾਨ ਤਾਹੀ ਤੇ ਗ੍ਰਿਹੇਸੁਰ ਹੁਇ ਨਾਇਕਾ ਕਹਾਵਈ ।
jaise tau patibritaa patibrit mai saavadhaan taahee te grihesur hue naaeikaa kahaavee |

وكما أن الزوجة المخلصة والمخلصة حريصة دائماً على الوفاء بالتزاماتها الزوجية، وهذا ما يجعلها الشخص الرئيسي في الأسرة.

ਅਸਨ ਬਸਨ ਧਨ ਧਾਮ ਕਾਮਨਾ ਪੁਜਾਵੈ ਸੋਭਤਿ ਸਿੰਗਾਰ ਚਾਰਿ ਸਿਹਜਾ ਸਮਾਵਈ ।
asan basan dhan dhaam kaamanaa pujaavai sobhat singaar chaar sihajaa samaavee |

يقوم زوجها بتلبية جميع احتياجاتها من الفراش والملابس والطعام والمال والبيت وغير ذلك من الممتلكات، وهي في المقابل تتزين لتستمتع بالوحدة مع زوجها على فراش الزوجية،

ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਖਨ ਕਉ ਰਾਖਤ ਗ੍ਰਿਹਸਤ ਮੈ ਸੰਪਦਾ ਸਮੂਹ ਸੁਖ ਲੁਡੇ ਤੇ ਲਡਾਵਈ ।
satigur sikhan kau raakhat grihasat mai sanpadaa samooh sukh ludde te laddaavee |

وبالمثل، يحافظ المعلم الحقيقي على السيخ المخلصين والمطيعين بحب في حياة أسرهم. وببركات اسم الرب المقدس، يصل إلى السلام الروحي في حياتهم العائلية.

ਅਸਨ ਬਸਨ ਧਨ ਧਾਮ ਕਾਮਨਾ ਪਵਿਤ੍ਰ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵ ਭਾਉ ਦੁਤੀਆ ਮਿਟਾਵਈ ।੪੮੧।
asan basan dhan dhaam kaamanaa pavitr aan dev sev bhaau duteea mittaavee |481|

في رغبة في الاسم المقدس، يبارك المعلم الحقيقي السيخ بالطعام والفراش والملابس والقصور وغيرها من الممتلكات الدنيوية. يزيل كل ازدواجية في خدمة واتباع آلهة وإلهات أخرى. (481)