كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 190


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਚੀਤ ਆਸਾ ਮੈ ਨਿਰਾਸ ਹੈ ।
guramukh sabad surat liv saadhasang trigun ateet cheet aasaa mai niraas hai |

إن التلميذ المطيع للمعلم الحقيقي يضع كلمة المعلم في وعيه في صحبة مقدسة من الناس المحبين لله. إنه يحمي عقله من تأثير المايا (المال) ويظل خاليًا من الخيارات والمفاهيم الدنيوية.

ਨਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਰਿਦੈ ਬਰਤੈ ਬਰਤਮਾਨ ਗਿਆਨ ਕੋ ਪ੍ਰਗਾਸ ਹੈ ।
naam nihakaam dhaam sahaj subhaae ridai baratai baratamaan giaan ko pragaas hai |

عندما يعيش الإنسان ويتعامل مع العالم، فإن اسم الرب الذي هو كنز اللامبالاة بالجاذبيات الدنيوية يستقر في ذهنه، وبالتالي يشرق النور الإلهي في قلبه.

ਸੂਖਮ ਸਥਲ ਏਕ ਅਉ ਅਨੇਕ ਮੇਕ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਬੇਕ ਟੇਕ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸਵਾਸ ਹੈ ।
sookham sathal ek aau anek mek braham bibek ttek braham bisavaas hai |

إن الرب الأعظم الذي يتجلى بطرق محسوسة ودقيقة في كل شيء في العالم يصبح سندًا له عندما يتأمل فيه. إنه يضع ثقته في هذا الرب وحده.

ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਲਿਵ ਆਪਾ ਖੋਇ ਹੁਇ ਰੇਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸਤ ਗੁਰਮਤਿ ਗੁਰ ਦਾਸ ਹੈ ।੧੯੦।
charan saran liv aapaa khoe hue ren satigur sat guramat gur daas hai |190|

من خلال انغماس العقل في ملجأ الأقدام المقدسة للمعلم الحقيقي، يدمر المرء أنانيته ويتبنى التواضع. يعيش في خدمة الرجال المقدسين ويصبح خادمًا حقيقيًا للمعلم من خلال قبول تعاليم المعلم الحقيقي.