كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 12


ਜਉ ਲਉ ਅਨਰਸ ਬਸਿ ਤਉ ਲਉ ਨਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਜਉ ਲਉ ਆਨ ਧਿਆਨ ਆਪਾ ਆਪੁ ਨਹੀ ਦੇਖੀਐ ।
jau lau anaras bas tau lau nahee prem ras jau lau aan dhiaan aapaa aap nahee dekheeai |

ما دام الإنسان منغمساً في ملذات الدنيا ومتعها فإنه لن يعرف الحب، وما دام انتباهه منصباً على شيء آخر فإنه لن يدرك ذاته.

ਜਉ ਲਉ ਆਨ ਗਿਆਨ ਤਉ ਲਉ ਨਹੀ ਅਧਿਆਤਮ ਗਿਆਨ ਜਉ ਲਉ ਨਾਦ ਬਾਦ ਨ ਅਨਾਹਦ ਬਿਸੇਖੀਐ ।
jau lau aan giaan tau lau nahee adhiaatam giaan jau lau naad baad na anaahad bisekheeai |

(الزهد في الله) ما دام الإنسان مشغولاً بتحصيل المعرفة في أمور الدنيا العادية فإنه يظل محروماً من الحكمة الروحية. وما دام الإنسان منشغلاً بملذات الدنيا فإنه لا يستطيع أن يسمع الموسيقى السماوية غير المسموعة للكلمة الإلهية.

ਜਉ ਲਉ ਅਹੰਬੁਧਿ ਸੁਧਿ ਹੋਇ ਨ ਅੰਤਰਿ ਗਤਿ ਜਉ ਲਉ ਨ ਲਖਾਵੈ ਤਉ ਲਉ ਅਲਖ ਨ ਲੇਖੀਐ ।
jau lau ahanbudh sudh hoe na antar gat jau lau na lakhaavai tau lau alakh na lekheeai |

ما دام الإنسان متكبرًا ومتغطرسًا، فلن يتمكن من إدراك ذاته. وإلى أن يبادر المعلم الحقيقي إلى منح الإنسان نعمة اسم الرب ويرضي الرب، فلن يتمكن الإنسان من إدراك "الإله الذي لا شكل له".

ਸਤਿ ਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਏਕ ਹੀ ਅਨੇਕ ਮੇਕ ਏਕ ਏਕ ਭੇਖੀਐ ।੧੨।
sat roop satinaam satigur giaan dhiaan ek hee anek mek ek ek bhekheeai |12|

إن معرفة الله تعالى تكمن في الكلمات المقدسة للمعلم الحقيقي التي تقود المرء إلى حقيقة اسمه وصورته. ومن خلال توحيد عقله مع اسمه، يتم الكشف عن الرب الذي يسود في أشكال مختلفة. (12)