Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Páxina - 12


ਜਉ ਲਉ ਅਨਰਸ ਬਸਿ ਤਉ ਲਉ ਨਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਜਉ ਲਉ ਆਨ ਧਿਆਨ ਆਪਾ ਆਪੁ ਨਹੀ ਦੇਖੀਐ ।
jau lau anaras bas tau lau nahee prem ras jau lau aan dhiaan aapaa aap nahee dekheeai |

Mentres un ser humano permanece absorto nas atraccións e praceres mundanos, non pode coñecer o amor. Mentres a súa atención estea centrada noutra cousa, non pode realizarse a si mesmo.

ਜਉ ਲਉ ਆਨ ਗਿਆਨ ਤਉ ਲਉ ਨਹੀ ਅਧਿਆਤਮ ਗਿਆਨ ਜਉ ਲਉ ਨਾਦ ਬਾਦ ਨ ਅਨਾਹਦ ਬਿਸੇਖੀਐ ।
jau lau aan giaan tau lau nahee adhiaatam giaan jau lau naad baad na anaahad bisekheeai |

(Renunciando ao Señor) mentres un está ocupado adquirindo coñecemento das cousas mundanas do mundo, permanece desprovisto de sabedoría espiritual. Mentres un permaneza implicado nos praceres mundanos non se pode escoitar a música celeste sen tocar da palabra divina.

ਜਉ ਲਉ ਅਹੰਬੁਧਿ ਸੁਧਿ ਹੋਇ ਨ ਅੰਤਰਿ ਗਤਿ ਜਉ ਲਉ ਨ ਲਖਾਵੈ ਤਉ ਲਉ ਅਲਖ ਨ ਲੇਖੀਐ ।
jau lau ahanbudh sudh hoe na antar gat jau lau na lakhaavai tau lau alakh na lekheeai |

Mentres un siga sendo orgulloso e arrogante, non se pode realizar. Ata que o verdadeiro Guru non inicie a unha persoa coa bendición do nome do Señor e propicie o Señor, non se pode entender o "Deus sen forma".

ਸਤਿ ਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਏਕ ਹੀ ਅਨੇਕ ਮੇਕ ਏਕ ਏਕ ਭੇਖੀਐ ।੧੨।
sat roop satinaam satigur giaan dhiaan ek hee anek mek ek ek bhekheeai |12|

O coñecemento do Todopoderoso reside nas palabras consagradas do verdadeiro Guru que conducen á realidade do seu nome e forma. Ao unir a súa mente co seu nome, revélase o Señor que prevalece en varias formas. (12)