Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Páxina - 307


ਸਕਲ ਬਨਾਸਪਤੀ ਬਿਖੈ ਦ੍ਰੁਮ ਦੀਰਘ ਦੁਇ ਨਿਹਫਲ ਭਏ ਬੂਡੇ ਬਹੁਤ ਬਡਾਈ ਕੈ ।
sakal banaasapatee bikhai drum deeragh due nihafal bhe boodde bahut baddaaee kai |

Entre toda a vexetación, tanto o algodón de seda (Simhal) como o bambú son os máis altos pero, orgullosos do seu tamaño e grandeza, seguen sendo fracasos.

ਚੰਦਨ ਸੁਬਾਸਨਾ ਕੈ ਸੇਂਬੁਲ ਸੁਬਾਸ ਹੋਤ ਬਾਂਸੁ ਨਿਰਗੰਧ ਬਹੁ ਗਾਂਠਨੁ ਢਿਠਾਈ ਕੈ ।
chandan subaasanaa kai senbul subaas hot baans niragandh bahu gaantthan dtitthaaee kai |

Polo menos unha árbore de algodón de seda adquire algunha fragrancia dunha árbore de sándalo, pero debido á obstinación dos nós, unha árbore de bambú segue sen cheiro a sándalo.

ਸੇਂਬਲ ਕੇ ਫਲ ਤੂਲ ਖਗ ਮ੍ਰਿਗ ਛਾਇਆ ਤਾ ਕੈ ਬਾਂਸੁ ਤਉ ਬਰਨ ਦੋਖੀ ਜਾਰਤ ਬੁਰਾਈ ਕੈ ।
senbal ke fal tool khag mrig chhaaeaa taa kai baans tau baran dokhee jaarat buraaee kai |

Emprégase o algodón da árbore de algodón Silk. A gran extensión da árbore proporciona sombra para os paxaros e outros animais, pero un bambú é un destrutor familiar e, debido á súa natureza malvada, queima os outros bambú cos que frega.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਹੋਤਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਤ੍ਰਿਸਟੈ ਨ ਗੁਰ ਗੋਪਿ ਦ੍ਰੋਹ ਗੁਰਭਾਈ ਕੈ ।੩੦੭।
taise hee asaadh saadh hot saadhasangat kai trisattai na gur gop droh gurabhaaee kai |307|

Do mesmo xeito, un sikh apóstata convértese nun obediente do Guru ao obter os seus sermóns e gozar da compañía de persoas piadosas. Pero un que volve a cara a pesar de pertencer a Guru, que é culpable de facer mal aos seus irmáns Guru empuxado dende a porta