Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Páxina - 423


ਚਾਹਿ ਚਾਹਿ ਚੰਦ੍ਰ ਮੁਖ ਚਾਇ ਕੈ ਚਕੋਰ ਚਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਿਰਨ ਅਚਵਤ ਨ ਅਘਾਨੇ ਹੈ ।
chaeh chaeh chandr mukh chaae kai chakor chakh amrit kiran achavat na aghaane hai |

Do mesmo xeito que Allectoris graeca (chakor) anhela a lúa polos ollos que a seguen vendo e nunca se sacia bebendo os raios semellantes ao néctar, así o fai un sikh devoto do Guru nunca se sacia coa visión do verdadeiro Guru.

ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਸ੍ਰਵਨ ਮ੍ਰਿਗ ਅਨੰਦੁ ਉਦੋਤ ਕਰਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਸਮਾਨੇ ਹੈ ।
sun sun anahad sabad sravan mrig anand udot kar saant na samaane hai |

Igual que un cervo absorto ao escoitar a melodiosa melodía do instrumento musical chamado Ghanda Herha, pero nunca se sacia ao escoitalo. Así é un sikh devoto que nunca se sacia ao escoitar a melodía da música sen tocar de Naam Amrit.

ਰਸਕ ਰਸਾਲ ਜਸੁ ਜੰਪਤ ਬਾਸੁਰ ਨਿਸ ਚਾਤ੍ਰਕ ਜੁਗਤ ਜਿਹਬਾ ਨ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੇ ਹੈ ।
rasak rasaal jas janpat baasur nis chaatrak jugat jihabaa na tripataane hai |

Do mesmo xeito que o paxaro da choiva nunca se cansa de chorar polo néctar como a gota de Swati día e noite, do mesmo xeito a lingua dun discípulo devoto e obediente do Guru nunca se cansa de pronunciar repetidamente o ambrosial Naam do Señor.

ਦੇਖਤ ਸੁਨਤ ਅਰੁ ਗਾਵਤ ਪਾਵਤ ਸੁਖ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸ ਮਨ ਮਗਨ ਹਿਰਾਨੇ ਹੈ ।੪੨੩।
dekhat sunat ar gaavat paavat sukh prem ras bas man magan hiraane hai |423|

Como Allectoris graeca, cervo e paxaro da choiva, a indescritible felicidade celestial que obtén coa visión do verdadeiro Guru, escoitando o melodioso son non golpeado e cantando as loanzas do Señor Todopoderoso, permanece nun estado de éxtase.