Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stran - 423


ਚਾਹਿ ਚਾਹਿ ਚੰਦ੍ਰ ਮੁਖ ਚਾਇ ਕੈ ਚਕੋਰ ਚਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਿਰਨ ਅਚਵਤ ਨ ਅਘਾਨੇ ਹੈ ।
chaeh chaeh chandr mukh chaae kai chakor chakh amrit kiran achavat na aghaane hai |

Tako kot Allectoris graeca (chakor) hrepeni po luni zaradi oči, ki jo nenehno vidijo, in se nikoli ne nasiti ob pitju nektarju podobnih žarkov, tako predani Sikh Guruja ni nikoli sit s pogledom na Pravega Guruja.

ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਸ੍ਰਵਨ ਮ੍ਰਿਗ ਅਨੰਦੁ ਉਦੋਤ ਕਰਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਸਮਾਨੇ ਹੈ ।
sun sun anahad sabad sravan mrig anand udot kar saant na samaane hai |

Tako kot jelen, ki ga posluša melodična melodija glasbila, imenovanega Ghanda Herha, vendar se tega nikoli ne nasiti. Prav tako se predani sikh nikoli ne nasiti, ko sliši melodijo neuglašene glasbe Naama Amrita.

ਰਸਕ ਰਸਾਲ ਜਸੁ ਜੰਪਤ ਬਾਸੁਰ ਨਿਸ ਚਾਤ੍ਰਕ ਜੁਗਤ ਜਿਹਬਾ ਨ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੇ ਹੈ ।
rasak rasaal jas janpat baasur nis chaatrak jugat jihabaa na tripataane hai |

Tako kot se deževna ptica nikoli ne naveliča jokati za nektarjem, kot kaplja Swati dan in noč, podobno se jezik predanega in poslušnega Gurujevega učenca nikoli ne naveliča ponavljajočega izgovarjanja ambrozijskega Gospodovega Naama.

ਦੇਖਤ ਸੁਨਤ ਅਰੁ ਗਾਵਤ ਪਾਵਤ ਸੁਖ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸ ਮਨ ਮਗਨ ਹਿਰਾਨੇ ਹੈ ।੪੨੩।
dekhat sunat ar gaavat paavat sukh prem ras bas man magan hiraane hai |423|

Tako kot Allectoris graeca, jelen in deževnica, nepopisna nebeška sreča, ki jo doživi z vizijo Pravega Guruja, ko sliši melodični nezvočni zvok in petje hvalnic Vsemogočnega Gospoda, ostane v stanju ekstaze.