Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stran - 239


ਜੈਸੇ ਤਉ ਕੁਚੀਲ ਪਵਿਤ੍ਰਤਾ ਅਤੀਤ ਮਾਖੀ ਰਾਖੀ ਨ ਰਹਿਤ ਜਾਇ ਬੈਠੇ ਇਛਾਚਾਰੀ ਹੈ ।
jaise tau kucheel pavitrataa ateet maakhee raakhee na rahit jaae baitthe ichhaachaaree hai |

Kakor umazana in oskrunjena muha sedi sem in tja po svoji volji in se ne ustavi, tudi ko jo večkrat prisilijo, da odleti, tako pridejo v sveto občino žlindre in hudobneži in vsiljujejo svojo voljo drugim;

ਪੁਨਿ ਜਉ ਅਹਾਰ ਸਨਬੰਧ ਪਰਵੇਸੁ ਕਰੈ ਜਰੈ ਨ ਅਜਰ ਉਕਲੇਦੁ ਖੇਦੁ ਭਾਰੀ ਹੈ ।
pun jau ahaar sanabandh paraves karai jarai na ajar ukaled khed bhaaree hai |

In potem, če ista muha vstopi v naš želodec skupaj s hrano, nas zaradi neprebavljivosti povzroči bruhanje in povzroči veliko stisko. Tako kot muha tudi nepooblaščene osebe povzročajo veliko nemira v sveti družbi.

ਬਧਿਕ ਬਿਧਾਨ ਜਿਉ ਉਦਿਆਨ ਮੈ ਟਾਟੀ ਦਿਖਾਇ ਕਰੈ ਜੀਵ ਘਾਤ ਅਪਰਾਧ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹੈ ।
badhik bidhaan jiau udiaan mai ttaattee dikhaae karai jeev ghaat aparaadh adhikaaree hai |

Tako kot lovec uporablja lažno napravo za lov na divje živali, postane upravičen do kazni za svoje grehe. Tako bi bila kaznovana goljufiva oseba, ki kar naprej zavaja lahkoverne ljudi v svoji obleki svetnika ali ljubečega bhakte.

ਹਿਰਦੈ ਬਿਲਾਉ ਅਰੁ ਨੈਨ ਬਗ ਧਿਆਨੀ ਪ੍ਰਾਨੀ ਕਪਟ ਸਨੇਹੀ ਦੇਹੀ ਅੰਤ ਹੁਇ ਦੁਖਾਰੀ ਹੈ ।੨੩੯।
hiradai bilaau ar nain bag dhiaanee praanee kapatt sanehee dehee ant hue dukhaaree hai |239|

Podobno tisti, čigar srce (kot mačka) je vedno zatopljeno v pohlep, ki v svojih očeh kot čaplja skriva slabe namene in lažno ljubezen, postane žrtev angelov smrti in je podvržen neizmernemu trpljenju. (239)