Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stran - 316


ਚਕਈ ਚਕੋਰ ਮ੍ਰਿਗ ਮੀਨ ਭ੍ਰਿੰਗ ਅਉ ਪਤੰਗ ਪ੍ਰੀਤਿ ਇਕ ਅੰਗੀ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ਦੁਖਦਾਈ ਹੈ ।
chakee chakor mrig meen bhring aau patang preet ik angee bahu rangee dukhadaaee hai |

Ljubezen Ruddyja Sheldraka s Soncem, Allicoris gracea z Luno, jelena z melodijo Ghandeya Herheya, ribe z vodo, črne čebele z lotosovim cvetom in nočnega metulja s svetlobo je enostranska. Takšna enostranska ljubezen je pogosto boleča v mnogih pogledih.

ਏਕ ਏਕ ਟੇਕ ਸੈ ਟਰਤ ਨ ਮਰਤ ਸਬੈ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਕੀ ਚਾਲ ਚਲੀ ਆਈ ਹੈ ।
ek ek ttek sai ttarat na marat sabai aad ant kee chaal chalee aaee hai |

Vsi ti ljubimci se ne odrečejo svoji veri enostranske ljubezni in pri tem podarijo svoja življenja. Ta tradicija posvetne ljubezni traja že od začetka vekov.

ਗੁਰਸਿਖ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਾਪ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਐਸੋ ਲੋਗ ਪਰਲੋਗ ਸੁਖਦਾਇਕ ਸਹਾਈ ਹੈ ।
gurasikh sangat milaap ko prataap aaiso log paralog sukhadaaeik sahaaee hai |

Toda pomen obojestranske ljubezni sikha Guruja in njegovega pravega guruja je tolikšen, da se lahko izkaže za koristno in miroljubno v tem svetu in svetu onkraj.

ਗੁਰਮਤਿ ਸੁਨਿ ਦੁਰਮਤਿ ਨ ਮਿਟਤ ਜਾ ਕੀ ਅਹਿ ਮਿਲਿ ਚੰਦਨ ਜਿਉ ਬਿਖੁ ਨ ਮਿਟਾਈ ਹੈ ।੩੧੬।
guramat sun duramat na mittat jaa kee eh mil chandan jiau bikh na mittaaee hai |316|

takšno tolažilno ljubeznijo do Guruja, ki je na voljo blizu, če nekdo ne posluša naukov Guruja in ne razblini svoje nizke modrosti, potem taka oseba ni nič boljša od kače, ki ne izlije svojega strupa niti po objemu San